Ezra 10:20
King James Bible
And of the sons of Immer; Hanani, and Zebadiah.

Darby Bible Translation
And of the children of Immer: Hanani, and Zebadiah.

English Revised Version
And of the sons of Immer; Hanani and Zebadiah.

World English Bible
Of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah.

Young's Literal Translation
And of the sons of Immer: Hanani and Zebadiah;

Esdra 10:20 Albanian
Nga bijtë e Imerit: Hanani dhe Zebadiahu.

Dyr Esren 10:20 Bavarian
Von de Immerer warnd s dyr Hänyni und Sebydies,

Ездра 10:20 Bulgarian
А от Емировите потомци, Ананий и Зевадия,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
音麥的子孫中有哈拿尼、西巴第雅;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
音麦的子孙中有哈拿尼、西巴第雅;

以 斯 拉 記 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
音 麥 的 子 孫 中 , 有 哈 拿 尼 、 西 巴 第 雅 。

以 斯 拉 記 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
音 麦 的 子 孙 中 , 有 哈 拿 尼 、 西 巴 第 雅 。

Ezra 10:20 Croatian Bible
Od sinova Imerovih: Hanani i Zebadja;

Ezdrášova 10:20 Czech BKR
A z synů Immer: Chanani a Zebadiáš.

Ezra 10:20 Danish
Af Immers Efterkommere: Hanani og Zebadja.

Ezra 10:20 Dutch Staten Vertaling
En van de kinderen van Immer: Hanani en Zebadja.

Ezsdrás 10:20 Hungarian: Karoli
Immér fiai közül pedig: Hanáni és Zebádja.

Ezra 10:20 Esperanto
Kaj el la filoj de Imer:HXanani kaj Zebadja;

ESRA 10:20 Finnish: Bible (1776)
Immerin lasten seassa: Hanani ja Sebadia;

Westminster Leningrad Codex
וּמִבְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר חֲנָ֖נִי וּזְבַדְיָֽה׃ ס

WLC (Consonants Only)
ומבני אמר חנני וזבדיה׃ ס

Esdras 10:20 French: Darby
Et des fils d'Immer: Hanani et Zebadia;

Esdras 10:20 French: Louis Segond (1910)
des fils d'Immer, Hanani et Zebadia;

Esdras 10:20 French: Martin (1744)
Des enfants d'Immer, Hanani, et Zébadia;

Esra 10:20 German: Modernized
Unter den Kindern Immer: Hanani und Sebadja.

Esra 10:20 German: Luther (1912)
unter den Kindern Immer: Hanani und Sebadja;

Esra 10:20 German: Textbibel (1899)
Von den Nachkommen Immers: Hanani und Sebadja.

Esdra 10:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dei figliuoli d’Immer: Hanani e Zebadia.

Esdra 10:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e de’ figliuoli d’Immer, Hanani, e Zebadia;

EZRA 10:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari pada bani Imer adalah Hanani dan Zebaja;

Esdrae 10:20 Latin: Vulgata Clementina
Et de filiis Emmer, Hanani, et Zebedia.

Ezra 10:20 Maori
Na, o nga tama a Imere; ko Hanani, ko Teparia.

Esras 10:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av Immers barn var det Hanani og Sebadja;

Esdras 10:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y de los hijos de Immer: Hanani y Zebadías.

Esdras 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y de los hijos de Imer: Hanani y Zebadías.

Esdras 10:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Dos filhos de Imer: Hanâni e Zebadias.

Esdras 10:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Dos filhos de Imer: Hanâni e Zebadias.   

Ezra 10:20 Romanian: Cornilescu
din fiii lui Imer: Hanani şi Zebadia;

Ездра 10:20 Russian: Synodal Translation (1876)
и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;

Ездра 10:20 Russian koi8r
и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия;[]

Esra 10:20 Swedish (1917)
av Immers barn: Hanani och Sebadja;

Ezra 10:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa mga anak ni Immer; si Hanani at si Zebadias.

เอสรา 10:20 Thai: from KJV
จากคนอิมเมอร์ มี ฮานานีและเศบาดิยาห์

Ezra 10:20 Turkish
İmmeroğullarından: Hanani, Zevadya.

EÂ-xô-ra 10:20 Vietnamese (1934)
Trong con cháu Y-mê có Ha-na-ni và Xê-ba-bia.

Ezra 10:19
Top of Page
Top of Page