Ezekiel 21:13
King James Bible
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.

Darby Bible Translation
For the trial [is made]; and what if even the contemning sceptre shall be no [more]? saith the Lord Jehovah.

English Revised Version
For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord GOD.

World English Bible
For there is a trial; and what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
Because it is a trier, And what if even the sceptre it is despising? It shall not be, an affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekieli 21:13 Albanian
aaa see sepse kjo është një provë. Çfarë do të ndodhte sikur të mos ishte më as skeptri përbuzës?", thotë Zoti, Zoti.

Dyr Heskiheel 21:13 Bavarian
So, ietz +ist s so weit! Was +ist n, wenn s Künigssepfer, dös unbeugsame, niemer daa ist?, sait dyr Herr, mein Got.

Езекил 21:13 Bulgarian
Защото има изпитание; и какво ако и презиращият жезъл не би съществувал вече, казва Господ Иеова?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有試驗的事:若那藐視的杖歸於無有,怎麼樣呢?這是主耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有试验的事:若那藐视的杖归于无有,怎么样呢?这是主耶和华说的。

以 西 結 書 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 試 驗 的 事 ; 若 那 藐 視 的 杖 歸 於 無 有 , 怎 麼 樣 呢 ﹖ 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

以 西 結 書 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 试 验 的 事 ; 若 那 藐 视 的 杖 归 於 无 有 , 怎 麽 样 呢 ? 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 21:13 Croatian Bible
Dođe kušnja, i odbačenoga žezla više biti neće - riječ je Jahve Gospoda.

Ezechiele 21:13 Czech BKR
Když jsem je trestával, co bylo? Nemám-liž metly hubící již přičiniti? dí Hospodin zástupů.

Ezekiel 21:13 Danish
..... lyder det fra den Herre HERREN.

Ezechiël 21:13 Dutch Staten Vertaling
Als er beproeving was, wat was het toen? Zou er dan ook geen versmadende roede zijn, spreekt de Heere HEERE.

Ezékiel 21:13 Hungarian: Karoli
Már megpróbáltatott. De hát ha a vesszõ maga is vonakodnék? Nem úgy lészen, ezt mondja az Úr Isten!

Jeĥezkel 21:13 Esperanto
CXar estis farita provo, sed kion gxi helpis? ecx malsxatata la sceptro ne povas ekzisti, diras la Sinjoro, la Eternulo.

HESEKIEL 21:13 Finnish: Bible (1776)
Sillä hän on heitä koetellut; vaan mitä se auttaa, jollei ylenkatsova vitsa tule, sanoo Herra, Herra.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י בֹ֔חַן וּמָ֕ה אִם־גַּם־שֵׁ֥בֶט מֹאֶ֖סֶת לֹ֣א יִֽהְיֶ֑ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
כי בחן ומה אם־גם־שבט מאסת לא יהיה נאם אדני יהוה׃ פ

Ézéchiel 21:13 French: Darby
Car l'epreuve est faite; et quoi?... si meme le sceptre meprisant n'existe plus? dit le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 21:13 French: Louis Segond (1910)
Oui, l'épreuve sera faite; Et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est anéanti? Dit le Seigneur, l'Eternel.

Ézéchiel 21:13 French: Martin (1744)
Quand ce serait une épreuve, et que serait-ce ? Si même [cette épée] qui dédaigne [tout bois, était] une verge, il n'en serait rien, dit le Seigneur l'Eternel.

Hesekiel 21:13 German: Modernized
Denn er hat sie oft gezüchtiget; was hat's geholfen? Es will der bösen Kinder Rute nicht helfen, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 21:13 German: Luther (1912)
Denn er hat sie oft gezüchtigt; was hat's geholfen? Es will der bösen Kinder Rute nicht helfen, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 21:13 German: Textbibel (1899)
Denn Erprobung kommt, und wie wenn auch die verachtende Rute nicht sein wird, ist der Spruch des Herrn Jahwe.

Ezechiele 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H21-18) Poiché la prova è stata fatta; e che dunque, se perfino lo scettro sprezzante non sarà più? dice il Signore, l’Eterno.

Ezechiele 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H21-18) Perciocchè una prova è stata fatta; e che dunque, se anche lo scettro sprezzante non sarà più? dice il Signore Iddio.

YEHEZKIEL 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya ia itu sudah tahu dicoba; maka bagaimana jikalau dicelakannya tongkat kerajaan sekalipun, entah apa akan boleh jadi? demikianlah firman Tuhan Hua!

Ezechiel 21:13 Latin: Vulgata Clementina
quia probatus est : et hoc, cum sceptrum subverterit, et non erit, dicit Dominus Deus.

Ezekiel 21:13 Maori
He whakamatautau hoki ia; a ka pehea ra mehemea ka kore te tokotoko whakahawea, e ai ta te Ariki, ta Ihowa.

Esekiel 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For en prøvelse er for hånden, og hvad skulde den ramme, om ikke den stamme som forakter tukt? sier Herren, Israels Gud.

Ezequiel 21:13 Spanish: Reina Valera 1909
Porque está probado. ¿Y qué, si la espada desprecia aun el cetro? El no será más, dice el Señor Jehová.

Ezequiel 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque él será prueba. Y qué sería si no menospreciase la vara, dijo el Señor DIOS.

Ezequiel 21:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
É certo que a prova chegará; e o que acontecerá se o cetro de Judá, que despreza o juízo da espada, não puder mais existir? Oráculo de Yahweh, o SENHOR Deus.

Ezequiel 21:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque se faz uma prova; e que será se não mais existir a vara desprezadora, diz o Senhor Deus.   

Ezechiel 21:13 Romanian: Cornilescu
Da, încercarea s'a făcut, şi ce va fi dacă toiagul acesta de cîrmuire, care nesocoteşte totul, va fi nimicit? zice Domnul Dumnezeu!``

Иезекииль 21:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог.

Иезекииль 21:13 Russian koi8r
Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог.[]

Hesekiel 21:13 Swedish (1917)
Ty rannsakning har redan skett; huru skulle det då vara möjligt att riset icke drabbade, det ris för vilket intet kan bestå? säger Herren, HERREN.

Ezekiel 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't may paglilitis; at paano kung pati ng tungkod na humahamak ay mawala? sabi ng Panginoong Dios.

เอเสเคียล 21:13 Thai: from KJV
เพราะมีการทดลอง และอะไรเล่าถ้าดาบได้ดูหมิ่นทัณฑกรนั้น ก็จะไม่มีอีก องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้

Hezekiel 21:13 Turkish
‹‹ ‹Deneme kuşkusuz gelecek. Kılıcın küçümsediği asa varlığını sürdüremezse ne olur? Böyle diyor Egemen RAB.›

EÂ-xeâ-chi-eân 21:13 Vietnamese (1934)
(21:18) Phải, có sự thử thách; cây gậy khinh dể sẽ thành ra hư không, thì làm thế nào? Chúa Giê-hô-va phán vậy.

Ezekiel 21:12
Top of Page
Top of Page