| King James BibleThou hast also committed fornication with the Egyptians thy neighbours, great of flesh; and hast increased thy whoredoms, to provoke me to anger. 
 Darby Bible Translation
 And thou didst commit fornication with the Egyptians thy  neighbours, great of flesh; and didst multiply thy whoredom to  provoke me to anger. 
 English Revised Version
 Thou hast also committed fornication with the Egyptians, thy neighbours, great of flesh; and hast multiplied thy whoredom, to provoke me to anger. 
 World English Bible
 You have also committed sexual immorality with the Egyptians, your neighbors, great of flesh; and have multiplied your prostitution, to provoke me to anger. 
 Young's Literal Translation
  And dost go a-whoring unto sons of Egypt, Thy neighbours -- great of appetite! And thou dost multiply thy whoredoms, To provoke Me to anger. Ezekieli 16:26 AlbanianTi gjithashtu je kurvëruar me Egjiptasit, fqinjët e tu trupmëdhenj, dhe i ke shumuar kurvërimet e tua për të provokuar zemërimin tim.
 Dyr Heskiheel 16:26 BavarianYn de Güptn gaabst di hin, deine Naachbyrn mit de Morddstrummzagln, gunkeuschst mit ien in ainn furt umaynand und gmachst mi dyrmit stoknärrisch.
 Езекил 16:26 BulgarianБлудствувала си и с египтяните, Едрите си съседи, И като си блудствувала твърде много си Ме разгневила.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)你也和你邻邦放纵情欲的埃及人行淫,加增你的淫乱,惹我发怒。
 以 西 結 書 16:26 Chinese Bible: Union (Traditional)你 也 和 你 鄰 邦 放 縱 情 慾 的 埃 及 人 行 淫 , 加 增 你 的 淫 亂 , 惹 我 發 怒 。
 以 西 結 書 16:26 Chinese Bible: Union (Simplified)你 也 和 你 邻 邦 放 纵 情 欲 的 埃 及 人 行 淫 , 加 增 你 的 淫 乱 , 惹 我 发 怒 。
 Ezekiel 16:26 Croatian BibleBludu se podade sa  sinovima Egipta, snažna tijela, bludničenje si množila da me  razjariš.
 Ezechiele 16:26 Czech BKRNebo smilnila jsi s syny Egyptskými, sousedy svými velikého těla, a příliš jsi smilnila, abys mne k hněvu popouzela.
 Ezekiel 16:26 DanishDu bolede med Ægypterne, dine sværlemmede Naboer, og drev din Bolen vidt og krænkede mig.
 Ezechiël 16:26 Dutch Staten VertalingGij hebt ook gehoereerd met de kinderen van Egypte, uw naburen, die groot van vlees zijn; en gij hebt uw hoererij vermenigvuldigd, om Mij tot toorn te verwekken.
 Ezékiel 16:26 Hungarian: KaroliÉs paráználkodál Égyiptom fiaival, szomszédiddal, a nagytestûekkel, és sokasítád paráznaságodat, hogy engem ingerelj.
 Jeĥezkel 16:26 EsperantoVi malcxastis kun la filoj de Egiptujo, viaj grandkorpaj najbaroj, kaj vi multe malcxastis, kolerigante Min.
 HESEKIEL  16:26 Finnish: Bible (1776)Ensin sinä teit salavuoteutta lähimmäistes Egyptin lasten kanssa, joilla suuri liha oli, ja teit suurta salavuoteutta kehoittaakses minua.
Ézéchiel 16:26 French: DarbyEt tu as commis fornication avec les fils de l'Egypte, tes voisins, au corps vigoureux; et tu as multiplie tes prostitutions pour me provoquer à colere.
 Ézéchiel 16:26 French: Louis Segond (1910)Tu t'es prostituée aux Egyptiens, tes voisins au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour m'irriter.
 Ézéchiel 16:26 French: Martin (1744)Tu t'es abandonnée aux enfants d'Egypte, tes voisins qui ont une taille avantageuse; et tu as multiplié tes adultères pour m'irriter.
 Hesekiel 16:26 German: ModernizedErstlich triebest du Hurerei mit den Kindern Ägyptens, deinen Nachbarn, die groß Fleisch hatten, und triebest große Hurerei, mich zu reizen.
 Hesekiel 16:26 German: Luther (1912)Erstlich triebst du Hurerei mit den Kindern Ägyptens, deinen Nachbarn, die großes Fleisch hatten, und triebst große Hurerei, mich zu reizen.
 Hesekiel 16:26 German: Textbibel (1899)du hurtest nach den Ägyptern hin, deinen Nachbarn mit großem Gliede; und du begingst noch weitere Hurerei, meinen Zorn zu erregen.
 Ezechiele 16:26 Italian: Riveduta Bible (1927)Ti sei pure prostituita agli Egiziani, tuoi vicini dalle membra vigorose, e hai moltiplicato le tue prostituzioni per provocarmi ad ira.
 Ezechiele 16:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ed hai fornicato co’ figliuoli di Egitto, tuoi vicini, molto membruti; ed hai moltiplicate le tue fornicazioni, per dispettarmi.
 YEHEZKIEL 16:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Pada masa itu engkaupun berbuat zinah dengan orang Mesir, yang duduk dekat dengan dikau, dan yang umbang tubuhnya, dan engkaupun memperbanyakkan zinahmu hendak membangkitkan murka-Ku.
 Ezechiel 16:26 Latin: Vulgata Clementinaet fornicata es cum filiis Ægypti, vicinis tuis, magnarum carnium : et multiplicasti fornicationem tuam ad irritandum me.
 Ezekiel 16:26 MaoriKua kairau ano koe ki nga Ihipiana, ki ou hoa tata, he hunga kikokiko nui; whakamaha ana e koe tou kairautanga, hei whakapataritari i ahau.
 Esekiel 16:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Du drev hor med Egyptens sønner, dine kjøttfulle naboer, og du drev stadig hor, så du vakte min harme.
Ezequiel 16:26 Spanish: Reina Valera 1909Y fornicaste con los hijos de Egipto, tus vecinos, de grandes carnes; y aumentaste tus fornicaciones para enojarme.
 Ezequiel 16:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y fornicaste con los hijos de Egipto, tus vecinos, gruesos de carnes; y aumentaste tus fornicaciones para enojarme.
 Ezequiel 16:26 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaTambém te prostituíste com os egípcios, teus vizinhos cobiçosos, e assim provocaste toda a minha indignação à medida que multiplicavas tua volúpia e lascívia.
 Ezequiel 16:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaTambém te prostituíste com os egípcios, teus vizinbos, grandemente carnais; e multiplicaste a tua prostituição, para me provocares à ira.
 Ezechiel 16:26 Romanian: CornilescuAi curvit cu Egiptenii, vecinii tăi, cu trupul plin de vlagă, şi ţi-ai înmulţit curviile, ca să Mă mînii.
 Иезекииль 16:26 Russian: Synodal Translation (1876)Блудила с сыновьями Египта, соседями твоими, людьми великорослыми, и умножала блудодеяния твои, прогневляя Меня.
 Иезекииль 16:26 Russian koi8rБлудила с сыновьями Египта, соседями твоими, людьми великорослыми, и умножала блудодеяния твои, прогневляя Меня.[]
 Hesekiel 16:26 Swedish (1917)Du bedrev otukt med egyptierna, dina grannar med det stora köttet, ja, mycken otukt till att förtörna mig.
 Ezekiel 16:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Ikaw naman ay nakiapid din sa mga taga Egipto, na iyong mga kalapit bayan, na malaki sa pangangatawan; at iyong pinarami ang iyong pakikiapid upang mungkahiin mo ako sa galit.
 เอเสเคียล 16:26 Thai: from KJVเจ้าได้เล่นชู้กับคนอียิปต์ ซึ่งเป็นเพื่อนบ้านที่มักมากของเจ้า ทวีการเล่นชู้ของเจ้าเพื่อกระทำให้เรากริ้ว
 Hezekiel 16:26 TurkishŞehvet düşkünü komşuların Mısırlılarla fahişelik ettin. Fahişeliklerini artırmakla beni öfkelendirdin.
 EÂ-xeâ-chi-eân 16:26 Vietnamese (1934)Mầy đã hành dâm với những người Ê-díp-tô, là người lân cận mầy có thân thể mạnh mẽ, mầy đã thêm nhiều sự tà dâm đặng chọc giận ta.
 |