King James BibleThe brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
Darby Bible Translationthe copper altar, and the copper grating that was for it, its staves and all its utensils; the laver and its stand;
English Revised Versionthe brasen altar, and its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base;
World English Biblethe bronze altar, its grating of brass, its poles, all of its vessels, the basin and its base,
Young's Literal Translation the brazen altar and the brazen grate which it hath, its staves, and all its vessels, the laver and its base. Eksodi 39:39 Albanian altarin prej bronzi, grilën e tij prej bronzi, shtizat e tij dhe të gjitha veglat e tij, legenin me bazën e tij, Dyr Auszug 39:39 Bavarian önn kupfern Altter mit seinn Kupferöter, de Stangenn und n Gezöch, s Böckn und s Gstöll dyrfür, Изход 39:39 Bulgarian медния олтар с медната му решетка, върлините му, и всичките му прибори, умивалника и подложката му, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 銅壇和壇上的銅網,壇的槓並壇的一切器具,洗濯盆和盆座,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 铜坛和坛上的铜网,坛的杠并坛的一切器具,洗濯盆和盆座, 出 埃 及 記 39:39 Chinese Bible: Union (Traditional) 銅 壇 和 壇 上 的 銅 網 , 壇 的 杠 並 壇 的 一 切 器 具 , 洗 濯 盆 和 盆 座 , 出 埃 及 記 39:39 Chinese Bible: Union (Simplified) 铜 坛 和 坛 上 的 铜 网 , 坛 的 杠 并 坛 的 一 切 器 具 , 洗 濯 盆 和 盆 座 , Exodus 39:39 Croatian Bible žrtvenik od tuča s tučanom rešetkom; njegove motke i sav njegov pribor; umivaonik i njegov stalak; Exodus 39:39 Czech BKR Oltář měděný a rošt jeho měděný, sochory jeho a všecka nádobí jeho, i umyvadlo a podstavek jeho, 2 Mosebog 39:39 Danish Kobberalteret med Kobbergitteret, Bærestængerne og alt dets Tilbehør, Vandkummen og Fodstykket, Exodus 39:39 Dutch Staten Vertaling Het koperen altaar, en den koperen rooster, dien het heeft, deszelfs handbomen, en al zijn gereedschap; het wasvat en zijn voet; 2 Mózes 39:39 Hungarian: Karoli A réz oltárt és annak réz rostélyát, rúdait és minden edényeit, a mosdómedenczét és annak lábát. Moseo 2: Eliro 39:39 Esperanto la kupran altaron kaj la kupran kradon por gxi, gxiajn stangojn kaj cxiujn gxiajn apartenajxojn, la lavujon kaj gxian piedestalon; TOINEN MOOSEKSEN 39:39 Finnish: Bible (1776) Vaskisen alttarin ja vaskisen häkin korentoinensa, ja kaikkein kaluinsa kanssa, ja pesoastian jalkoinensa, Westminster Leningrad Codex אֵ֣ת ׀ מִזְבַּ֣ח הַנְּחֹ֗שֶׁת וְאֶת־מִכְבַּ֤ר הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ אֲשֶׁר־לֹ֔ו אֶת־בַּדָּ֖יו וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֑יו אֶת־הַכִּיֹּ֖ר וְאֶת־כַּנֹּֽו׃WLC (Consonants Only) את ׀ מזבח הנחשת ואת־מכבר הנחשת אשר־לו את־בדיו ואת־כל־כליו את־הכיר ואת־כנו׃ Exode 39:39 French: Darby l'autel d'airain, et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve et son soubassement; Exode 39:39 French: Louis Segond (1910) l'autel d'airain, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base; Exode 39:39 French: Martin (1744) Et l'autel d'airain, avec sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve, et son soubassement; 2 Mose 39:39 German: Modernized den ehernen Altar und sein ehern Gitter mit seinen Stangen und alle seinem Gerät; das Handfaß mit seinem Fuß; 2 Mose 39:39 German: Luther (1912) den ehernen Altar und sein ehernes Gitter mit seinen Stangen und allem seinem Geräte; das Handfaß mit seinem Fuß; 2 Mose 39:39 German: Textbibel (1899) den kupfernen Altar und das kupferne Gitterwerk an ihm, seine Stangen und alle seine Geräte, das Becken samt seinem Gestelle, Esodo 39:39 Italian: Riveduta Bible (1927) l’altare di rame, la sua gratella di rame, le sue stanghe e tutti i suoi utensili, la conca con la sua base; Esodo 39:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) l’Altar di rame, e la sua grata di rame, le sue sbarre, e tutti i suoi strumenti; la Conca, e il suo piede; KELUARAN 39:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan akan mezbah tembaga serta dengan lantai tembaga yang ada padanya dan akan kayu pengusungnya dan segala perkakasnya dan akan kolam itu serta dengan kakinya, Exodus 39:39 Latin: Vulgata Clementina altare æneum, retiaculum, vectes, et vasa ejus omnia ; labrum cum basi sua ; tentoria atrii, et columnas cum basibus suis ; Exodus 39:39 Maori Te aata parahi, me tona pae kupenga parahi, ona amo me ona oko katoa, te takotoranga wai me tona turanga, 2 Mosebok 39:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) kobber-alteret og kobber-gitteret til det, stengene og alt som hørte til, tvettekaret med sitt fotstykke, Éxodo 39:39 Spanish: Reina Valera 1909 El altar de metal, con su enrejado de metal, sus varas, y todos sus vasos; y la fuente, y su basa;Éxodo 39:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 El altar de bronce, con su enrejado de bronce, sus varas, y todos sus vasos; y la fuente, y su basa. Éxodo 39:39 Portuguese: Bíblia King James Atualizada o altar de bronze com sua grelha, suas varas para transporte e todos os seus utensílios sagrados, a bacia e sua base, Éxodo 39:39 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada o altar de bronze e o seu crivo de bronze, os seus varais, e todos os seus utensílios; a pia e a sua base; Exod 39:39 Romanian: Cornilescu altarul de aramă, grătarul lui de aramă, drugii lui şi toate uneltele lui; ligheanul cu piciorul lui; Исход 39:39 Russian: Synodal Translation (1876) жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его, Исход 39:39 Russian koi8r жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,[] 2 Mosebok 39:39 Swedish (1917) kopparaltaret med tillhörande koppargaller, dess stänger och alla dess tillbehör, bäckenet med dess fotställning. Exodus 39:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang dambanang tanso, at ang pinakasalang tanso, ang mga pingga at ang lahat ng mga sisidlan niyaon, ang hugasan at ang tungtungan; อพยพ 39:39 Thai: from KJV แท่นบูชาทองสัมฤทธิ์ กับตาข่ายทองสัมฤทธิ์สำหรับแท่นนั้น ไม้คานหามและเครื่องใช้ทั้งหมดของแท่น ขันกับพานรองขัน Mısır'dan Çıkış 39:39 Turkish
Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:39 Vietnamese (1934) bàn thờ bằng đồng và rá đồng, đòn khiêng, các đồ phụ tùng của bàn thờ, thùng và chân thùng; |