Exodus 36:13
King James Bible
And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle.

Darby Bible Translation
And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains together with the clasps, so that the tabernacle became one.

English Revised Version
And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps: so the tabernacle was one.

World English Bible
He made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps: so the tabernacle was a unit.

Young's Literal Translation
And he maketh fifty hooks of gold, and joineth the curtains one unto another by the hooks, and the tabernacle is one.

Eksodi 36:13 Albanian
Dhe bëri edhe pesëdhjetë kapëse ari dhe bashkoi pëlhurat njërën me tjetrën me anë të kapëseve; kështu tabernakulli përbënte një të tërë.

Dyr Auszug 36:13 Bavarian
Aft gmacht yr fuchzg Goldhäftln und ghöngt de zwai Trümmer zamm, yso däß s Templzeltt ayn Gantzs wurd.

Изход 36:13 Bulgarian
Направи и петдесет златни куки и скачи завесите една за друга с куките; така скинията стана едно цяло.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又做五十個金鉤,使幔子相連。這才成了一個帳幕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又做五十个金钩,使幔子相连。这才成了一个帐幕。

出 埃 及 記 36:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 做 五 十 個 金 鉤 , 使 幔 子 相 連 。 這 才 成 了 一 個 帳 幕 。

出 埃 及 記 36:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 做 五 十 个 金 钩 , 使 幔 子 相 连 。 这 才 成 了 一 个 帐 幕 。

Exodus 36:13 Croatian Bible
Onda naprave pedeset zlatnih kopča pa sastave zavjese kopčama jednu s drugom. Tako je Prebivalište bilo kao jedna cjelina.

Exodus 36:13 Czech BKR
Udělal i padesáte haklíků zlatých a spojil čalouny jeden s druhým haklíky těmi; a tak udělán jest příbytek jeden.

2 Mosebog 36:13 Danish
Derpaa lavede han halvtredsindstyve Guldkroge til at forbinde Tæpperne med hinanden, saa at Boligen udgjorde et Hele.

Exodus 36:13 Dutch Staten Vertaling
Hij maakte ook vijftig gouden haakjes, en voegde de gordijnen samen, de ene aan de andere, met deze haakjes, dat het een tabernakel werd.

2 Mózes 36:13 Hungarian: Karoli
Csinálának kárpitokat kecskeszõrbõl is, sátornak a hajlékra; tizenegy kárpitot csinálának ilyent.

Moseo 2: Eliro 36:13 Esperanto
Kaj li faris kvindek orajn hoketojn, kaj li kunigis la tapisxojn unu kun la alia per la hoketoj; kaj la tabernaklo farigxis unu tutajxo.

TOINEN MOOSEKSEN 36:13 Finnish: Bible (1776)
Ja hän teki myös viisikymmentä kultaista koukkua, joilla hän vaatteet toinen toiseensa yhdisti, niin että se tuli yhdeksi majaksi.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֕עַשׂ חֲמִשִּׁ֖ים קַרְסֵ֣י זָהָ֑ב וַיְחַבֵּ֨ר אֶת־הַיְרִעֹ֜ת אַחַ֤ת אֶל־אַחַת֙ בַּקְּרָסִ֔ים וַֽיְהִ֥י הַמִּשְׁכָּ֖ן אֶחָֽד׃ ס

WLC (Consonants Only)
ויעש חמשים קרסי זהב ויחבר את־הירעת אחת אל־אחת בקרסים ויהי המשכן אחד׃ ס

Exode 36:13 French: Darby
Et on fit cinquante agrafes d'or, et on joignit un tapis à l'autre par les agrafes; et ce fut un seul tabernacle.

Exode 36:13 French: Louis Segond (1910)
On fit cinquante agrafes d'or, et l'on joignit les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Et le tabernacle forma un tout.

Exode 36:13 French: Martin (1744)
Puis on fit cinquante crochets d'or, et on attacha les rouleaux l'un à l'autre avec les crochets; ainsi il fut fait un pavillon.

2 Mose 36:13 German: Modernized
Und machte fünfzig güldene Häklein; und fügte die Teppiche mit den Häklein einen an den andern zusammen, daß es eine Wohnung würde.

2 Mose 36:13 German: Luther (1912)
Und machte fünfzig goldene Haken und heftete die Teppiche mit den Haken einen an den andern zusammen, daß es eine Wohnung würde.

2 Mose 36:13 German: Textbibel (1899)
Sodann fertigte er fünfzig goldene Haken an und fügte die Teppiche mittels der Haken zusammen, so daß die Wohnung ein Ganzes wurde.

Esodo 36:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Si fecero pure cinquanta fermagli d’oro, e si unirono i teli l’uno all’altro mediante i fermagli; e così il tabernacolo formò un tutto.

Esodo 36:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H36-12) Fecero ancora cinquanta graffi d’oro, e accoppiarono i teli l’uno con l’altro con quei graffi; e così il Padiglione fu giunto in uno.

KELUARAN 36:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi diperbuatkannya lima puluh biji kait emas, lalu dipersambatkannyalah segala kelambu itu satu dengan satu dengan kait-kait itu, sehingga ia itu menjadi satu kemah adanya.

Exodus 36:13 Latin: Vulgata Clementina
Unde et quinquaginta fudit circulos aureos, qui morderent cortinarum ansas, et fieret unum tabernaculum.

Exodus 36:13 Maori
I hanga ano hoki e ia etahi toromoka koura e rima tekau, a honoa ana nga pihi tetahi ki tetahi ki nga toromoka: a ka kotahi ano te tapenakara.

2 Mosebok 36:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de gjorde femti gullkroker og festet teppene til hverandre med krokene, så tabernaklet blev et sammenhengende telt.

Éxodo 36:13 Spanish: Reina Valera 1909
Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntó las cortinas, la una con la otra; é hízose un tabernáculo.

Éxodo 36:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hizo también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntó las cortinas, la una con la otra; y se hizo un tabernáculo.

Éxodo 36:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Depois fizeram cinquenta ganchos, como colchetes, de ouro, com os quais prenderam as cortinas uma à outra; e o Tabernáculo passou a ser um todo uniforme.

Éxodo 36:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Também fizeram cinqüenta colchetes de ouro, e com estes colchetes uniram as cortinas, uma com outra; e o tabernáculo veio a ser um todo.   

Exod 36:13 Romanian: Cornilescu
Au făcut cincizeci de copci de aur, şi au prins covoarele unul de altul cu copcile, aşa în cît cortul alcătuia un întreg.

Исход 36:13 Russian: Synodal Translation (1876)
и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое .

Исход 36:13 Russian koi8r
и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно [целое].[]

2 Mosebok 36:13 Swedish (1917)
Och man gjorde femtio häktor av guld och fogade våderna tillhopa med varandra medelst häktorna, så att tabernaklet utgjorde ett helt.

Exodus 36:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y gumawa ng limangpung kawit na ginto, at pinapagsugpong ang mga tabing na ang isa'y sa isa, sa pamamagitan ng mga kawit: sa gayo'y naging isa ang tabernakulo.

อพยพ 36:13 Thai: from KJV
และเขาทำขอทองคำห้าสิบขอ สำหรับใช้เกี่ยวม่านเพื่อให้พลับพลาเป็นชิ้นเดียวกัน

Mısır'dan Çıkış 36:13 Turkish
Elli altın kopça yaptı, perdeleri kopçalayarak çadırı birleştirdi. Böylece konut tek parça haline geldi.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:13 Vietnamese (1934)
Ðoạn chế năm chục cái móc bằng vàng, móc bức nầy với bức kia, để cho đền tạm kết lại thành một.

Exodus 36:12
Top of Page
Top of Page