Deuteronomy 31:24
King James Bible
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,

Darby Bible Translation
And it came to pass, when Moses had ended writing the words of this law in a book, until their conclusion,

English Revised Version
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,

World English Bible
It happened, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when Moses finisheth to write the words of this law on a book till their completion,

Ligji i Përtërirë 31:24 Albanian
Kur Moisiu mbaroi së shkruari në një libër tërë fjalët e këtij ligji,

De Ander Ee 31:24 Bavarian
Wie dyr Mosen dös gantze Gsötz von vorn hinst hint in ayn Buech eingschribn hiet,

Второзаконие 31:24 Bulgarian
А когато Моисей написа на книга думите на тоя закон дори до край,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西將這律法的話寫在書上,及至寫完了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西将这律法的话写在书上,及至写完了,

申 命 記 31:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 將 這 律 法 的 話 寫 在 書 上 , 及 至 寫 完 了 ,

申 命 記 31:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 将 这 律 法 的 话 写 在 书 上 , 及 至 写 完 了 ,

Deuteronomy 31:24 Croatian Bible
Kad Mojsije napisa riječi ovoga Zakona u knjigu,

Deuteronomium 31:24 Czech BKR
Stalo se pak, když napsal Mojžíš slova zákona tohoto v knize, a dokonal je,

5 Mosebog 31:24 Danish
Da Moses var færdig med at nedskrive denne Lovs Ord fra Ende til anden i en Bog,

Deuteronomium 31:24 Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde, als Mozes voleind had de woorden dezer wet te schrijven in een boek, totdat zij voltrokken waren;

5 Mózes 31:24 Hungarian: Karoli
Mikor pedig teljesen és mind végig beírta Mózes e törvény ígéit könyvbe:

Moseo 5: Readmono 31:24 Esperanto
Kaj kiam Moseo tute finis la skribadon de la vortoj de cxi tiu instruo en libron,

VIIDES MOOSEKSEN 31:24 Finnish: Bible (1776)
Kuin Moses oli nämät lain sanat kirjoittanut kirjaan, ja ne lopettanut,

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלֹּ֣ות מֹשֶׁ֗ה לִכְתֹּ֛ב אֶת־דִּבְרֵ֥י הַתֹּורָֽה־הַזֹּ֖את עַל־סֵ֑פֶר עַ֖ד תֻּמָּֽם׃

WLC (Consonants Only)
ויהי ׀ ככלות משה לכתב את־דברי התורה־הזאת על־ספר עד תמם׃

Deutéronome 31:24 French: Darby
Et quand Moise eut acheve d'ecrire dans un livre les paroles de cette loi jusqu'à ce qu'elles fussent completes,

Deutéronome 31:24 French: Louis Segond (1910)
Lorsque Moïse eut complètement achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette loi,

Deutéronome 31:24 French: Martin (1744)
Et il arriva que quand Moïse eut achevé d'écrire les paroles de cette Loi dans un livre, sans qu'il en manquât rien;

5 Mose 31:24 German: Modernized
Da nun Mose die Worte dieses Gesetzes ganz ausgeschrieben hatte in ein Buch,

5 Mose 31:24 German: Luther (1912)
Da nun Mose die Worte dieses Gesetzes ganz ausgeschrieben hatte in ein Buch,

5 Mose 31:24 German: Textbibel (1899)
Als Mose die Aufzeichnung der Worte dieses Gesetzes in ein Buch ganz zu Ende geführt hatte,

Deuteronomio 31:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quando Mosè ebbe finito di scrivere in un libro tutte quante le parole di questa legge,

Deuteronomio 31:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, dopo che Mosè ebbe finito di scrivere compiutamente le parole di questa Legge in un libro,

ULANGAN 31:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, setelah sudah habis disuratkan Musa segala firman taurat ini dalam sebuah kitab sampai tamatnya,

Deuteronomium 31:24 Latin: Vulgata Clementina
Postquam ergo scripsit Moyses verba legis hujus in volumine, atque complevit,

Deuteronomy 31:24 Maori
A, ka oti i a Mohi te tuhi nga kupu o tenei ture ki tetahi pukapuka, a poto noa,

5 Mosebok 31:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Moses var ferdig med å skrive denne lovs ord i en bok helt til enden,

Deuteronomio 31:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y como acabó Moisés de escribir las palabras de esta ley en un libro hasta concluirse,

Deuteronomio 31:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando acabó Moisés de escribir las palabras de esta ley en el libro hasta concluirse,

Deuteronômio 31:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Logo depois que Moisés terminou de escrever em um livro as palavras desta Torá, Lei, do início ao fim,

Deuteronômio 31:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, tendo Moisés acabado de escrever num livro todas as palavras desta lei,   

Deuteronom 31:24 Romanian: Cornilescu
Dupăce a isprăvit Moise în totul de scris într'o carte cuvintele legii acesteia,

Второзаконие 31:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца,

Второзаконие 31:24 Russian koi8r
Когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца,[]

5 Mosebok 31:24 Swedish (1917)
Då nu Mose hade fullständigt tecknat upp denna lags ord i en bok,

Deuteronomy 31:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari, nang matapos ni Moises na masulat ang mga salita ng kautusang ito sa isang aklat, hanggang sa natapos,

พระราชบัญญัติ 31:24 Thai: from KJV
ต่อมาเมื่อโมเสสเขียนถ้อยคำของพระราชบัญญัตินี้ลงในหนังสือจนจบแล้ว

Yasa'nın Tekrarı 31:24 Turkish
Musa yasanın sözlerini eksiksiz olarak kitaba yazmayı bitirince,

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:24 Vietnamese (1934)
Khi Môi-se chép những lời luật pháp nầy trong một cuốn sách xong rồi,

Deuteronomy 31:23
Top of Page
Top of Page