Deuteronomy 31:1
King James Bible
And Moses went and spake these words unto all Israel.

Darby Bible Translation
And Moses went and spoke these words to all Israel;

English Revised Version
And Moses went and spake these words unto all Israel.

World English Bible
Moses went and spoke these words to all Israel.

Young's Literal Translation
And Moses goeth and speaketh these words unto all Israel,

Ligji i Përtërirë 31:1 Albanian
Moisiu shkoi dhe u drejtoi edhe këto fjalë tërë Izraelit,

De Ander Ee 31:1 Bavarian
Dyr Mosen hielt vor allsand Isryheeler ayn Anspraach:

Второзаконие 31:1 Bulgarian
След това Моисей, като изговори тия думи на целия Израил, [прибави] та им каза:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西去告訴以色列眾人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西去告诉以色列众人,

申 命 記 31:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 去 告 訴 以 色 列 眾 人

申 命 記 31:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 去 告 诉 以 色 列 众 人

Deuteronomy 31:1 Croatian Bible
Mojsije dođe da upravi ove riječi svemu Izraelu:

Deuteronomium 31:1 Czech BKR
Přišed tedy Mojžíš, mluvil slova ta ke všemu Izraelovi,

5 Mosebog 31:1 Danish
Da Moses var færdig med at tale disse Ord til hele Israel,

Deuteronomium 31:1 Dutch Staten Vertaling
Daarna ging Mozes heen, en sprak deze woorden tot gans Israel,

5 Mózes 31:1 Hungarian: Karoli
És méne Mózes, és ez ígéket mondotta vala az egész Izráelnek;

Moseo 5: Readmono 31:1 Esperanto
Kaj Moseo iris kaj parolis cxi tiujn vortojn al la tuta Izrael.

VIIDES MOOSEKSEN 31:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Moses meni ja puhui nämät sanat koko Israelin kanssa,

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֖לֶךְ מֹשֶׁ֑ה וַיְדַבֵּ֛ר אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
וילך משה וידבר את־הדברים האלה אל־כל־ישראל׃

Deutéronome 31:1 French: Darby
Et Moise alla, et dit ces paroles à tout Israel; et il leur dit:

Deutéronome 31:1 French: Louis Segond (1910)
Moïse adressa encore ces paroles à tout Israël:

Deutéronome 31:1 French: Martin (1744)
Puis Moïse s'en alla, et tint ces discours à tout Israël;

5 Mose 31:1 German: Modernized
Und Mose ging hin und redete diese Worte mit dem ganzen Israel;

5 Mose 31:1 German: Luther (1912)
Und Mose ging hin und redete diese Worte mit dem ganzen Israel

5 Mose 31:1 German: Textbibel (1899)
Und Mose ging hin und redete folgende Worte zu dem ganzen Israel

Deuteronomio 31:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mosè andò e rivolse ancora queste parole a tutto Israele.

Deuteronomio 31:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
POI Mosè andò, e tenne questi ragionamenti a tutto Israele, e disse loro:

ULANGAN 31:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka kemudian dari pada itu pergilah Musa mengatakan segala perkataan ini kepada segenap bani Israel.

Deuteronomium 31:1 Latin: Vulgata Clementina
Abiit itaque Moyses, et locutus est omnia verba hæc ad universum Israël,

Deuteronomy 31:1 Maori
A i haere a Mohi, i korero i enei kupu ki a Iharaira katoa.

5 Mosebok 31:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Moses gikk frem og talte disse ord til hele Israel -

Deuteronomio 31:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y FUÉ Moisés, y habló estas palabras á todo Israel,

Deuteronomio 31:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fue Moisés, y habló estas palabras a todo Israel,

Deuteronômio 31:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Moisés proclamou estas palavras a todo o Israel:

Deuteronômio 31:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Prosseguindo Moisés, falou ainda estas palavras a todo o Israel,   

Deuteronom 31:1 Romanian: Cornilescu
Moise s'a dus şi a mai spus următoarele cuvinte întregului Israel:

Второзаконие 31:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И пошел Моисей, и говорил слова сии всем сынам Израиля,

Второзаконие 31:1 Russian koi8r
И пошел Моисей, и говорил слова сии всем [сынам] Израиля,[]

5 Mosebok 31:1 Swedish (1917)
Och Mose gick åstad och talade följande till hela Israel;

Deuteronomy 31:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Moises ay yumaon at sinalita ang mga salitang ito sa buong Israel.

พระราชบัญญัติ 31:1 Thai: from KJV
โมเสสยังกล่าวถ้อยคำเหล่านี้แก่คนอิสราเอลทุกคน

Yasa'nın Tekrarı 31:1 Turkish
Musa İsraillilere şöyle dedi:

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:1 Vietnamese (1934)
Môi-se đến giảng cho cả Y-sơ-ra-ên những bài sau nầy.

Deuteronomy 30:20
Top of Page
Top of Page