King James BibleFor whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
Darby Bible TranslationFor whether we are beside ourselves, [it is] to God; or are sober, [it is] for you.
English Revised VersionFor whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.
World English BibleFor if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you.
Young's Literal Translation for whether we were beside ourselves, it was to God; whether we be of sound mind -- it is to you, 2 e Koristasve 5:13 Albanian Sepse, nëse nuk jemi në vete, jemi për Perëndinë, dhe në qoftë se jemi me mend në kokë, jemi për ju. 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:13 Armenian (Western): NT Քանի որ եթէ ցնորած ենք՝ ատիկա Աստուծոյ համար է, ու եթէ խոհեմ ենք՝ ատիկա ձեզի համար է: 2 Corinthianoetara. 5:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT Ecen adimenduz erautzen bagara Iaincoari erautzen guiaizquio: edo adimendu onetaco bagara, çuén gara. De Krenter B 5:13 Bavarian Wenn s üns für verruckt gyrschainend, warn myr dös zwögns n Herrgot; sein myr aber gwon, seind myr s enkertwilln. 2 Коринтяни 5:13 Bulgarian Защото, ако сме [отишли до] крайности, то е било за Бога; или ако [сега] умерено мъдруваме, то е заради вас. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們若果癲狂,是為神;若果謹守,是為你們。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们若果癫狂,是为神;若果谨守,是为你们。 歌 林 多 後 書 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 若 果 顛 狂 , 是 為 神 ; 若 果 謹 守 , 是 為 你 們 。 歌 林 多 後 書 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 若 果 颠 狂 , 是 为 神 ; 若 果 谨 守 , 是 为 你 们 。 Druga poslanica Korinæanima 5:13 Croatian Bible Doista, ako bijasmo izvan sebe - Bogu bijasmo; ako li pri sebi - vama bijasmo. Druhá Korintským 5:13 Czech BKR Nebo buďto že nesmyslní jsme, Bohu nesmyslní jsme; buď že jsme rozumní, vám rozumní jsme. 2 Korinterne 5:13 Danish Thi naar vi »bleve afsindige«; var det for Guds Skyld, og naar vi ere besindige, er det for eders Skyld. 2 Corinthiër 5:13 Dutch Staten Vertaling Want hetzij dat wij uitzinnig zijn, wij zijn het Gode; hetzij dat wij gematigd van zinnen zijn, wij zijn het ulieden. 2 Korintusi 5:13 Hungarian: Karoli Ha azért bolondok vagyunk, Istenért; ha eszesek vagyunk, érettetek van [az.] Al la korintanoj 2 5:13 Esperanto CXar cxu ni estis frenezaj, tio estis pro Dio, aux cxu ni estas seriozaj, tio estas pro vi. Toinen kirje korinttilaisille 5:13 Finnish: Bible (1776) Sillä jos me tyhmistyneet olemme, niin me sen Jumalalle olemme, eli jos me taidossa olemme, niin me teille taidossa olemme. Nestle GNT 1904 εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, Θεῷ· εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν.Westcott and Hort 1881 εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, θεῷ· εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν. Westcott and Hort / [NA27 variants] εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, θεῷ· εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν. RP Byzantine Majority Text 2005 Εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, θεῷ· εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν. Greek Orthodox Church 1904 εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, Θεῷ, εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν. Tischendorf 8th Edition εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, θεῷ· εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν. Scrivener's Textus Receptus 1894 εἴτε γὰρ ἐξέστημεν, Θεῷ· εἴτε σωφρονοῦμεν, ὑμῖν. Stephanus Textus Receptus 1550 εἴτε γὰρ ἐξέστημεν θεῷ· εἴτε σωφρονοῦμεν ὑμῖν 2 Corinthiens 5:13 French: Darby Car si nous sommes hors de nous-memes, c'est pour Dieu; si nous sommes de sens rassis, c'est pour vous. 2 Corinthiens 5:13 French: Louis Segond (1910) En effet, si je suis hors de sens, c'est pour Dieu; si je suis de bon sens, c'est pour vous. 2 Corinthiens 5:13 French: Martin (1744) Car soit que nous soyons dans l'extase [nous sommes unis] à Dieu; soit que nous soyons de sens rassis, [nous le sommes] à vous. 2 Korinther 5:13 German: Modernized Denn tun wir zu viel, so tun wir's Gott; sind wir mäßig, so sind wir euch mäßig. 2 Korinther 5:13 German: Luther (1912) Denn tun wir zu viel, so tun wir's Gott; sind wir mäßig, so sind wir euch mäßig. 2 Korinther 5:13 German: Textbibel (1899) Sind wir von Sinnen gekommen, so ist es für Gott; sind wir bei Sinnen, so sind wir's für euch. 2 Corinzi 5:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Perché, se siamo fuor di senno, lo siamo a gloria di Dio e se siamo di buon senno lo siamo per voi; 2 Corinzi 5:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Imperocchè, se noi siam fuori del senno, lo siamo a Dio; se altresì siamo in buon senno, lo siamo a voi. 2 KOR 5:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena jikalau kami hilang akal, maka kepada Allahlah; atau jikalau kami berakal yang nyaman, bagi kamulah. 2 Corinthians 5:13 Kabyle: NT Ma yella llant teswiɛin i deg nɛedda tilas deg uselmed-nneɣ, nɛedda tilas iwakken a d-tban tmanegt n Sidi Ṛebbi ; m'ara netɛqqel, i nnfeɛ-nwen i netɛeqqel. II Corinthios 5:13 Latin: Vulgata Clementina Sive enim mente excedimus Deo : sive sobrii sumus, vobis. 2 Corinthians 5:13 Maori Ahakoa hoki porangi matou, hei mea ia mo te Atua: ahakoa ranei tika o matou mahara, hei mea mo koutou. 2 Korintierne 5:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For om vi er fra oss selv, da er det for Gud, og om vi er ved sans og samling, da er det for eder. 2 Corintios 5:13 Spanish: Reina Valera 1909 Porque si loqueamos, es para Dios; y si estamos en seso, es para vosotros.2 Corintios 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Porque si estamos locos, es para Dios; y si somos cuerdos, es para vosotros. 2 Coríntios 5:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Pois, se enlouquecemos, é por amor a Deus; se conservamos o juízo, é porque vos amamos. 2 Coríntios 5:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Porque, se enlouquecemos, é para Deus; se conservamos o juízo, é para vós. 2 Corinteni 5:13 Romanian: Cornilescu În adevăr, dacă ne-am ieşit din minţi, pentru Dumnezeu ne-am ieşit; dacă sîntem întregi la minte, pentru voi sîntem. 2-е Коринфянам 5:13 Russian: Synodal Translation (1876) Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас. 2-е Коринфянам 5:13 Russian koi8r Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас. 2 Corinthians 5:13 Shuar New Testament Wßurkaiti turamainiajiash. Nusha Warφ, itiurtamajia. Ashφ T·rajnia nu, Yus aneakur tura atumin Yßintai tusar T·raji. 2 Korinthierbrevet 5:13 Swedish (1917) Ty om vi hava varit »från våra sinnen», så har det varit i Guds tjänst; om vi åter äro vid lugn besinning, så är det eder till godo. 2 Wakorintho 5:13 Swahili NT Ikiwa tumeonekana kuwa wendawazimu, hiyo ni kwa ajili ya Mungu; na ikiwa tunazo akili zetu timamu, hiyo ni kwa faida yenu. 2 Mga Taga-Corinto 5:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't kung kami ay maging mga ulol, ay para sa Dios; o maging kami ay mahinahon ang pagiisip, ay para sa inyo. 2 โครินธ์ 5:13 Thai: from KJV เพราะว่าถ้าเราได้ประพฤติอย่างคนเสียจริต เราก็ได้ประพฤติเพราะเห็นแก่พระเจ้า หรือถ้าเราประพฤติอย่างคนปกติ ก็เพื่อประโยชน์แก่ท่านทั้งหลาย 2 Korintliler 5:13 Turkish Eğer kendimizde değilsek, bu Tanrı içindir. Aklımız başımızdaysa, bu sizin içindir. 2 Коринтяни 5:13 Ukrainian: NT Бо як ми не при собі, то (се) Богові; а як ми тверезимось (здержуємось), (13a) вам. 2 Corinthians 5:13 Uma New Testament Ria-ra to mpo'uli' wuli-kai. Ane wuli mpu'u-kai, toe kadoko' -kai mpotuku' Alata'ala hante nono-kai mpu'u. Aga ane monoto moto-di pekiri-kaie, toe bona mpotulungi-koi ompi'. 2 Coâ-rinh-toâ 5:13 Vietnamese (1934) Vả, hoặc chúng tôi cuồng, ấy là vì Ðức Chúa Trời; hoặc chúng tôi dè giữ, ấy là vì anh em. |