2 Chronicles 9:2
King James Bible
And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.

Darby Bible Translation
And Solomon explained to her all she spoke of, and there was not a thing hidden from Solomon that he did not explain to her.

English Revised Version
And Solomon told her all her questions: and there was not any thing hid from Solomon which he told her not.

World English Bible
Solomon told her all her questions; and there was not anything hidden from Solomon which he didn't tell her.

Young's Literal Translation
and Solomon declareth to her all her matters, and there hath not been hid a thing from Solomon that he hath not declared to her.

2 i Kronikave 9:2 Albanian
Salomoni iu përgjigj të gjitha pyetjeve të saj, dhe nuk pati asnjë gjë të fshehur për Salomonin që ai nuk dinte ta shpjegonte.

Dyr Lauft B 9:2 Bavarian
Dyr Salman blib irer kain Antwort schuldig. Daa haet s nix göbn, was yr nit gwisst haet und was yr irer nit sagn künnen haet.

2 Летописи 9:2 Bulgarian
И Соломон отговори на всичките й въпроси; нямаше нищо скрито за Соломона, което не [можа] да й обясни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門將她所問的都答上了,沒有一句不明白不能答的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门将她所问的都答上了,没有一句不明白不能答的。

歷 代 志 下 9:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 將 他 所 問 的 都 答 上 了 , 沒 有 一 句 不 明 白 、 不 能 答 的 。

歷 代 志 下 9:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 将 他 所 问 的 都 答 上 了 , 没 有 一 句 不 明 白 、 不 能 答 的 。

2 Chronicles 9:2 Croatian Bible
Salomon joj odgovori na sva pitanja; nije bilo Salomonu sakriveno ništa da joj ne bi umio objasniti.

Druhá Paralipomenon 9:2 Czech BKR
Jížto odpověděl Šalomoun na všecka slova její. Nebylo nic skrytého před Šalomounem, nač by jí neodpověděl.

Anden Krønikebog 9:2 Danish
Men Salomo svarede paa alle hendes Spørgsmaal, og intet som helst var skjult for Salomo, han gav hende Svar paa alt.

2 Kronieken 9:2 Dutch Staten Vertaling
En Salomo verklaarde haar al haar woorden; en geen ding was er verborgen voor Salomo, dat hij haar niet verklaarde.

2 Krónika 9:2 Hungarian: Karoli
És Salamon megfelelt minden beszédeire, mert semmi sem volt Salamon elõl elrejtve, a melyet meg nem mondhatott volna néki.

Kroniko 2 9:2 Esperanto
Kaj Salomono solvis al sxi cxiujn sxiajn demandojn; kaj estis nenio, kion Salomono ne scius kaj kion li ne solvus al sxi.

TOINEN AIKAKIRJA 9:2 Finnish: Bible (1776)
Ja Salomo ilmoitti hänelle kaikki hänen sanansa; ja ei ollut mitään Salomolta salattu, jota ei hän ilmoittanut hänelle.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּגֶּד־לָ֥הּ שְׁלֹמֹ֖ה אֶת־כָּל־דְּבָרֶ֑יהָ וְלֹֽא־נֶעְלַ֤ם דָּבָר֙ מִשְּׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹ֦א הִגִּ֖יד לָֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
ויגד־לה שלמה את־כל־דבריה ולא־נעלם דבר משלמה אשר לא הגיד לה׃

2 Chroniques 9:2 French: Darby
Et Salomon lui expliqua toutes les choses dont elle parlait; et il n'y eut pas une chose cachee pour Salomon, pas une chose qu'il ne lui expliquat.

2 Chroniques 9:2 French: Louis Segond (1910)
Salomon répondit à toutes ses questions, et il n'y eut rien que Salomon ne sût lui expliquer.

2 Chroniques 9:2 French: Martin (1744)
Et Salomon lui expliqua tout ce qu'elle avait proposé, en sorte qu'il n'y eut rien que Salomon n'entendît, et qu'il ne lui expliquât.

2 Chronik 9:2 German: Modernized
Und der König sagte ihr alles, was sie fragte, und war Salomo nichts verborgen, das er ihr nicht gesagt hätte.

2 Chronik 9:2 German: Luther (1912)
Und der König sagte ihr alles, was sie fragte, und war Salomo nichts verborgen, das er ihr nicht gesagt hätte. {~}

2 Chronik 9:2 German: Textbibel (1899)
Salomo aber hatte Antwort auf alle ihre Fragen; nichts blieb Salomo verborgen, daß er ihr die Antwort darauf schuldig geblieben wäre.

2 Cronache 9:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Salomone rispose a tutte le questioni propostegli da lei, e non ci fu cosa che fosse oscura per il re, e ch’ei non sapesse spiegare.

2 Cronache 9:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Salomone le dichiarò tutte le cose ch’ella propose; e non vi fu cosa alcuna occulta a Salomone, ch’egli non le dichiarasse.

2 TAWARIKH 9:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diartikan raja Sulaiman baginya segala perkataannya; barang suatu perkarapun tiada yang terlindung dari pada raja Sulaiman dan yang tiada dinyatakannya kepadanya.

II Paralipomenon 9:2 Latin: Vulgata Clementina
Et exposuit ei Salomon omnia quæ proposuerat : nec quidquam fuit, quod non perspicuum ei fecerit.

2 Chronicles 9:2 Maori
A whakaaturia ana e Horomona ki a ia te tikanga o ana kupu katoa; kahore he kupu i ngaro i a Horomona, i kore te whakaatu ki a ia.

2 Krønikebok 9:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Salomo tydet alle hennes gåter; det var ikke et ord av det hun sa, som var dulgt for Salomo, så han ikke kunde tyde det.

2 Crónicas 9:2 Spanish: Reina Valera 1909
Pero Salomón le declaró todas sus palabras: ninguna cosa quedó que Salomón no le declarase.

2 Crónicas 9:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero Salomón le declaró todas sus palabras; ninguna cosa quedó que Salomón no le declarase.

2 Crônicas 9:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Salomão lhe esclareceu todas as dúvidas; não houve uma só pergunta que Salomão não respondesse satisfatoriamente.

2 Crônicas 9:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E Salomão lhe respondeu a todas as perguntas; não houve nada que Salomão não lhe soubesse explicar.   

2 Cronici 9:2 Romanian: Cornilescu
Solomon i -a răspuns la toate întrebările, şi n'a fost nimic pe care să nu fi ştiut Solomon să i -l lămurească.

2-я Паралипоменон 9:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей.

2-я Паралипоменон 9:2 Russian koi8r
И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей.[]

Krönikeboken 9:2 Swedish (1917)
Men Salomo gav henne svar på alla hennes frågor; intet var förborgat för Salomo, utan han kunde giva henne svar på allt.

2 Chronicles 9:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At isinaysay ni Salomon sa kaniya ang lahat niyang tanong: at walang bagay na nalingid kay Salomon na hindi niya isinaysay sa kaniya.

2 พงศาวดาร 9:2 Thai: from KJV
และซาโลมอนตรัสตอบปัญหาของพระนางทั้งสิ้น ไม่มีสิ่งใดที่ซ่อนเร้นอยู่พ้นซาโลมอนซึ่งพระองค์จะทรงอธิบายแก่พระนางไม่ได้

2 Tarihler 9:2 Turkish
Süleyman onun bütün sorularına karşılık verdi. Kralın ona yanıt bulmakta güçlük çektiği hiçbir konu olmadı.

2 Söû-kyù 9:2 Vietnamese (1934)
Sa-lô-môn đáp các câu hỏi của bà, chẳng câu nào ẩn bí quá cho Sa-lô-môn mà người không giải nghĩa nổi cho bà.

2 Chronicles 9:1
Top of Page
Top of Page