1 Kings 12:22
King James Bible
But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying,

Darby Bible Translation
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,

English Revised Version
But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying,

World English Bible
But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,

Young's Literal Translation
And the word of God is unto Shemaiah a man of God, saying,

1 i Mbretërve 12:22 Albanian
Por fjala e Perëndisë iu drejtua Shemajahut, njeriut të Perëndisë, duke i thënë:

De Künig A 12:22 Bavarian
Aber daa ergieng s Wort Gottes an n Schemeienn, önn Gotsman:

3 Царе 12:22 Bulgarian
Но Божието слово дойде към Божия човек Семаия, и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但神的話臨到神人示瑪雅說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但神的话临到神人示玛雅说:

列 王 紀 上 12:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
但   神 的 話 臨 到   神 人 示 瑪 雅 , 說 :

列 王 紀 上 12:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
但   神 的 话 临 到   神 人 示 玛 雅 , 说 :

1 Kings 12:22 Croatian Bible
Ali dođe Jahvina riječ Božjem čovjeku Šemaji:

První Královská 12:22 Czech BKR
Tedy stala se řeč Boží k Semaiášovi muži Božímu, řkoucí:

Første Kongebog 12:22 Danish
Men da kom Guds Ord til den Guds Mand Sjemaja saaledes:

1 Koningen 12:22 Dutch Staten Vertaling
Doch het woord van God geschiedde tot Semaja, den man Gods, zeggende:

1 Királyok 12:22 Hungarian: Karoli
De az Isten beszéde lõn Sémajához, az Isten emberéhez, mondván:

Reĝoj 1 12:22 Esperanto
Sed aperis vorto de Dio al SXemaja, homo de Dio, dirante:

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:22 Finnish: Bible (1776)
Mutta Jumalan sana tuli sen Jumalan miehen Semajan tykö, sanoen:

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ דְּבַ֣ר הָֽאֱלֹהִ֔ים אֶל־שְׁמַעְיָ֥ה אִישׁ־הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי דבר האלהים אל־שמעיה איש־האלהים לאמר׃

1 Rois 12:22 French: Darby
Et la parole de Dieu vint à Shemahia, homme de Dieu, disant:

1 Rois 12:22 French: Louis Segond (1910)
Mais la parole de Dieu fut ainsi adressée à Schemaeja, homme de Dieu:

1 Rois 12:22 French: Martin (1744)
Mais la parole de Dieu fut adressée à Semahja, homme de Dieu, disant :

1 Koenige 12:22 German: Modernized
Es kam aber Gottes Wort zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach:

1 Koenige 12:22 German: Luther (1912)
Es kam aber Gottes Wort zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach:

1 Koenige 12:22 German: Textbibel (1899)
Aber das Wort Gottes erging an Semaja, den Mann Gottes, also:

1 Re 12:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma la parola di Dio fu così rivolta a Scemaia, uomo di Dio:

1 Re 12:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma la parola di Dio fu indirizzata a Semaia, uomo di Dio, dicendo:

1 RAJA-RAJA 12:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi datanglah firman Allah kepada Semaya, aziz Allah itu, bunyinya:

I Regum 12:22 Latin: Vulgata Clementina
Factus est autem sermo Domini ad Semeiam virum Dei, dicens :

1 Kings 12:22 Maori
Na ka puta te kupu a te Atua ki a Hemaia, tangata a te Atua; i mea ia,

1 Kongebok 12:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da kom Guds ord til Semaja, den Guds mann, og det lød således:

1 Reyes 12:22 Spanish: Reina Valera 1909
Mas fué palabra de Jehová á Semeías varón de Dios, diciendo:

1 Reyes 12:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas vino palabra del SEÑOR a Semaías varón de Dios, diciendo:

1 Reis 12:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mas a Palavra de Deus veio a Shemaiá, Semaías, homem de Deus, nestes termos:

1 Reis 12:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Veio, porém, a palavra de Deus a Semaías, homem de Deus, dizendo:   

1 Imparati 12:22 Romanian: Cornilescu
Dar cuvîntul lui Dumnezeu a vorbit astfel lui Şemaia, omul lui Dumnezeu:

3-я Царств 12:22 Russian: Synodal Translation (1876)
И было слово Божие к Самею, человеку Божию, и сказано:

3-я Царств 12:22 Russian koi8r
И было слово Божие к Самею, человеку Божию, и сказано:[]

1 Kungaboken 12:22 Swedish (1917)
Men Guds ord kom till gudsmannen Semaja;

1 Kings 12:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang salita ng Dios ay dumating kay Semeias na lalake ng Dios, na nagsasabi,

1 พงศ์กษัตริย์ 12:22 Thai: from KJV
แต่พระวจนะของพระเจ้ามายังเชไมอาห์คนของพระเจ้าว่า

1 Krallar 12:22 Turkish
Bu arada Tanrı adamı Şemayaya Tanrı şöyle seslendi:

1 Caùc Vua 12:22 Vietnamese (1934)
Nhưng Ðức Chúa Trời phán cùng Sê-ma-gia, người của Ðức Chúa Trời, rằng:

1 Kings 12:21
Top of Page
Top of Page