1 Chronicles 9:14
King James Bible
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

Darby Bible Translation
And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

English Revised Version
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

World English Bible
Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

Young's Literal Translation
And of the Levites: Shemaiah son of Hashshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari;

1 i Kronikave 9:14 Albanian
Nga Levitët: Shemajahu, bir i Hasshubit, bir i Azrikamit, bir i Hashabiahut, të bijve të Merarit;

Dyr Lauft A 9:14 Bavarian
Von de Brender warnd s dyr Schemeien von n Häschub, Äsrikäm und Häschybiesn von de Mereri'er,

1 Летописи 9:14 Bulgarian
А от левитите: Семаия, син на Асува, син на Азрикама Асавиевия син от Мерариевите потомци;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利未人米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利未人米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅,

歷 代 志 上 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
利 未 人 米 拉 利 的 子 孫 中 , 有 哈 沙 比 雅 的 曾 孫 、 押 利 甘 的 孫 子 、 哈 述 的 兒 子 示 瑪 雅 。

歷 代 志 上 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
利 未 人 米 拉 利 的 子 孙 中 , 有 哈 沙 比 雅 的 曾 孙 、 押 利 甘 的 孙 子 、 哈 述 的 儿 子 示 玛 雅 。

1 Chronicles 9:14 Croatian Bible
Od levita Šemaja, sin Hašuba, sin Azrikama, Hašabjina sina, između Merarijevih sinova;

První Paralipomenon 9:14 Czech BKR
A z Levítů: Semaiáš syn Chasuba, syna Azrikamova, syna Chasabiášova, z synů Merari.

Første Krønikebog 9:14 Danish
Af Leviterne: Sjemaja, en Søn af Hassjub, en Søn at Azrikam, en Søn af Hasjabja af Merariterne,

1 Kronieken 9:14 Dutch Staten Vertaling
Van de Levieten nu waren Semaja, de zoon van Hasub, den zoon van Azrikam, den zoon van Hasabja, van de kinderen van Merari;

1 Krónika 9:14 Hungarian: Karoli
A Léviták közül Semája, Hásub fia, ki Azrikám fia, ki Hasábia fia, a Mérári fiai közül.

Kroniko 1 9:14 Esperanto
El la Levidoj:SXemaja, filo de HXasxub, filo de Azrikam, filo de HXasxabja, el la idoj de Merari;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:14 Finnish: Bible (1776)
Mutta Leviläisistä, jotka olivat Merarin lapsia, Semaja Hassubin poika, Asrikamin pojan, Hasabian pojan;

Westminster Leningrad Codex
וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַֽעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה מִן־בְּנֵ֥י מְרָרִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ומן־הלוים שמעיה בן־חשוב בן־עזריקם בן־חשביה מן־בני מררי׃

1 Chroniques 9:14 French: Darby
Et des levites: Shemahia, fils de Hashub, fils d'Azrikam, fils de Hashabia, des fils de Merari;

1 Chroniques 9:14 French: Louis Segond (1910)
Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, des fils de Merari;

1 Chroniques 9:14 French: Martin (1744)
Et les Lévites, Sémahja, fils de Hasub, fils de Hazrikam, fils de Hasabia, des enfants de Mérari,

1 Chronik 9:14 German: Modernized
Von den Leviten aber aus den Kindern Meraris: Semaja, der Sohn Hasubs, des Sohns Asrikams, des Sohns Hasabjas.

1 Chronik 9:14 German: Luther (1912)
Von den Leviten aber aus den Kinder Meraris: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas,

1 Chronik 9:14 German: Textbibel (1899)
Und von den Leviten: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas, von den Nachkommen Meraris.

1 Cronache 9:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dei Leviti: Scemaia, figliuolo di Hasshub, figliuolo di Azrikam, figliuolo di Hashabia, dei figliuoli di Merari;

1 Cronache 9:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E de’ Leviti: Semaia, figliuolo di Hassub, figliuolo di Azricam, figliuolo di Hasabia, de’ figliuoli di Merari.

1 TAWARIKH 9:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari pada orang Lewi adalah Semaya bin Hasub bin Azrikam bin Hasabya, dari pada bani Merari;

I Paralipomenon 9:14 Latin: Vulgata Clementina
De Levitis autem : Semeia filius Hassub filii Ezricam, filii Hasebia de filiis Merari.

1 Chronicles 9:14 Maori
A, o nga Riwaiti; ko Hemaia tama a Hahupu, tama a Atarikama, tama a Hahapia; no nga tama a Merari;

1 Krønikebok 9:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og av levittene: Semaja, sønn av Hassub, sønn av Asrikam, sønn av Hasabja, av Meraris barn,

1 Crónicas 9:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y de los Levitas: Semeías, hijo de Hassub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari;

1 Crónicas 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y de los levitas: Semaías, hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari;

1 Crônicas 9:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Dos levitas foram listados: Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão e bisneto de Hasabias, dos descendentes de Merari.

1 Crônicas 9:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, dos filhos de Merári:   

1 Cronici 9:14 Romanian: Cornilescu
Din Leviţi: Şemaia, fiul lui Haşub, fiul lui Azricam, fiul lui Haşabia, din fiii lui Merari;

1-я Паралипоменон 9:14 Russian: Synodal Translation (1876)
А из левитов: Шемаия, сын Хашува, сын Азрикама, сын Хашавии,– из сыновей Мерариных;

1-я Паралипоменон 9:14 Russian koi8r
А из левитов: Шемаия, сын Хашува, сын Азрикама, сын Хашавии, --из сыновей Мерариных;[]

Krönikeboken 9:14 Swedish (1917)
Och av leviterna: Semaja, som till Hassub, son till Asrikam, son till Hasabja, av Meraris barn,

1 Chronicles 9:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa mga Levita: si Semeias na anak ni Hassub, na anak ni Azricam, na anak ni Hasabias sa mga anak ni Merari;

1 พงศาวดาร 9:14 Thai: from KJV
จากคนเลวีมี เชไมอาห์ ผู้เป็นบุตรชายหัสชูบ ผู้เป็นบุตรชายอัสรีคัม ผู้เป็นบุตรชายฮาซาบิยาห์ ลูกหลานของเมรารี

1 Tarihler 9:14 Turkish
Levililer: Merarioğullarından Haşavya oğlu Azrikam oğlu Haşşuv oğlu Şemaya,

1 Söû-kyù 9:14 Vietnamese (1934)
Trong người Lê-vi có Sê-ma-gia, con trai của Ha-súp, cháu của A-ri-kham, chắt của Ha-sa-bia; thảy đều thuộc về dòng Mê-ra-ri;

1 Chronicles 9:13
Top of Page
Top of Page