1 Chronicles 19:8
King James Bible
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.

Darby Bible Translation
And David heard [of it], and he sent Joab, and all the host, the mighty men.

English Revised Version
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.

World English Bible
When David heard of it, he sent Joab, and all the army of the mighty men.

Young's Literal Translation
And David heareth, and sendeth Joab, and all the host of the mighty men,

1 i Kronikave 19:8 Albanian
Kur Davidi e dëgjoi këtë, dërgoi kundër tyre Joabin dhe tërë ushtrinë e njerëzve trima.

Dyr Lauft A 19:8 Bavarian
Dös gakriegt dyr Dafet mit und gschickt önn Job mit n gantzn Hör hin, mit allsand, wo kömpfen kunntnd.

1 Летописи 19:8 Bulgarian
И когато чу това Давид, прати Иоава и цялото множество силни мъже.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛聽見了,就差派約押統帶勇猛的全軍出去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。

歷 代 志 上 19:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 聽 見 了 , 就 差 派 約 押 統 帶 勇 猛 的 全 軍 出 去 。

歷 代 志 上 19:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 听 见 了 , 就 差 派 约 押 统 带 勇 猛 的 全 军 出 去 。

1 Chronicles 19:8 Croatian Bible
Kad je to čuo David, poslao je Joaba sa svom svojom junačkom vojskom.

První Paralipomenon 19:8 Czech BKR
Což uslyšav David, poslal Joába se vším vojskem udatných.

Første Krønikebog 19:8 Danish
Da David hørte det, sendte han Joab af Sted med hele Hæren og Kærnetropperne.

1 Kronieken 19:8 Dutch Staten Vertaling
Toen het David hoorde, zo zond hij Joab en het ganse heir met de helden.

1 Krónika 19:8 Hungarian: Karoli
A mit mikor meghallott Dávid, elküldé Joábot és a vitézek egész seregét.

Kroniko 1 19:8 Esperanto
Kiam David auxdis pri tio, li sendis Joabon kaj la tutan armeon da kuragxuloj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:8 Finnish: Bible (1776)
Kuin David sen kuuli, lähetti hän Joabin ulos ja koko sankarein sotajoukon.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֖ע דָּוִ֑יד וַיִּשְׁלַח֙ אֶת־יֹואָ֔ב וְאֵ֥ת כָּל־צָבָ֖א הַגִּבֹּורִֽים׃

WLC (Consonants Only)
וישמע דויד וישלח את־יואב ואת כל־צבא הגבורים׃

1 Chroniques 19:8 French: Darby
Et David l'apprit, et il envoya Joab et toute l'armee, les hommes forts.

1 Chroniques 19:8 French: Louis Segond (1910)
A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'armée, les hommes vaillants.

1 Chroniques 19:8 French: Martin (1744)
Ce que David ayant appris, il envoya Joab, et ceux de toute l'armée qui étaient les plus vaillants.

1 Chronik 19:8 German: Modernized
Da das David hörete, sandte er hin Joab mit dem ganzen Heer der Helden.

1 Chronik 19:8 German: Luther (1912)
Da das David hörte, sandte er hin Joab mit dem ganzen Heer der Helden.

1 Chronik 19:8 German: Textbibel (1899)
Als David davon hörte, schickte er Joab mit dem ganzen Heere der Gibborim hin.

1 Cronache 19:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando Davide udì questo, inviò contro di loro Joab e tutto l’esercito degli uomini di valore.

1 Cronache 19:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Davide, avendo ciò inteso, mandò Ioab, con tutto l’esercito della gente di valore.

1 TAWARIKH 19:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Serta kedengaranlah hal itu kepada Daud, disuruhkannyalah Yoab dengan segala pahlawan tentara itu.

I Paralipomenon 19:8 Latin: Vulgata Clementina
Quod cum audisset David, misit Joab, et omnem exercitum virorum fortium :

1 Chronicles 19:8 Maori
A, i te rongonga o Rawiri, ka tonoa e ia a Ioapa ratou ko te ope katoa, ara nga marohirohi.

1 Krønikebok 19:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da David hørte dette, sendte han Joab avsted med hele hæren, de krigsvante menn.

1 Crónicas 19:8 Spanish: Reina Valera 1909
Oyéndolo David, envió á Joab con todo el ejército de los hombres valientes.

1 Crónicas 19:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Oyéndolo David, envió a Joab y a todo el ejército de los hombres valientes.

1 Crônicas 19:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao receber essas notícias, Davi ordenou a Joabe que marchasse com todo o exército.

1 Crônicas 19:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Davi, quando soube disto, enviou Joabe e todo o exército de homens valentes.   

1 Cronici 19:8 Romanian: Cornilescu
La auzul acestei veşti, David a trimes împotriva lor pe Ioab şi toată oştirea de oameni viteji.

1-я Паралипоменон 19:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых.

1-я Паралипоменон 19:8 Russian koi8r
Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых.[]

Krönikeboken 19:8 Swedish (1917)
När David hörde detta, sände han åstad Joab med hela hären, de tappraste krigarna.

1 Chronicles 19:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang mabalitaan ni David, ay kaniyang sinugo si Joab at ang buong hukbo ng makapangyarihang mga lalake.

1 พงศาวดาร 19:8 Thai: from KJV
เมื่อดาวิดทรงได้ยินเรื่องนั้นจึงใช้โยอาบ และกองทัพทแกล้วทหารทั้งสิ้นไป

1 Tarihler 19:8 Turkish
Davut bunu duyunca, Yoavı ve güçlü adamlardan oluşan bütün ordusunu onlara karşı gönderdi.

1 Söû-kyù 19:8 Vietnamese (1934)
Ða-vít hay điều đó, bèn sai Giô-áp và cả đạo binh, đều là người mạnh dạn.

1 Chronicles 19:7
Top of Page
Top of Page