| Strong's Concordance muaqah: compression, distressOriginal Word: מוּעָקָה Part of Speech: Noun Feminine Transliteration: muaqah Phonetic Spelling: (moo-aw-kaw') Short Definition: burden Brown-Driver-Briggsמוּעָקָה  noun feminine compression, distress (si vera lectio, Aramaic word, = מְצוּקָה); — בְּמָתְנֵינוּ ׳שַׂמְתָּ מ Psalm 66:11, ᵐ5 θλίψεις, ᵑ9 tribulations; but word dubious Strong's Exhaustive Concordanceaffliction From uwq; pressure, i.e. (figuratively) distress -- affliction. see HEBREW uwq Forms and Transliterationsמוּעָקָ֣ה מועקה mū‘āqāh mū·‘ā·qāh muaKah LinksInterlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts Englishman's ConcordanceStrong's Hebrew 4157 1 Occurrence mū·‘ā·qāh — 1 Occ. Psalm 66:11 HEB: בַמְּצוּדָ֑ה שַׂ֖מְתָּ מוּעָקָ֣ה בְמָתְנֵֽינוּ׃ NAS: You laid an oppressive burden upon our loins. KJV: thou laidst affliction upon our loins. INT: the net laid an oppressive our loins | 



