| Brown-Driver-Briggs[עָגַב]  verb have inordinate affection, lust (compare Arabic  wonder, admire,  beloved; and (on sens. obsc. in Late Hebrew) LevyNHWB iii. 616); — Qal Perfect3feminine singular עָֽגְבָה Ezekiel 23:7,9,12; Imperfect3feminine singular וַתַּעְגַּב Ezekiel 23:5, + Ezekiel 23:16 Kt (Qr וַתַּעְגְּבָה), וַתַּעְגְּבָּה Ezekiel 23:20 (Ew§ 191 c Ol§ 228 b); Participle plural עֹגְבִים Jeremiah 4:30; — lust after (עַלֿ), only in figure of relations of Samaria and Jerusalem (personified) with foreigners Ezekiel 23:5,9,12,16,20, so with accusative Ezekiel 23:7; participle as substantive paramours Jeremiah 4:30.  Forms and Transliterationsוַֽתַּעְגְּבָ֔ה וַתַּעְגַּב֙ וַתַּעְגְּבָ֥ה ותעגב ותעגבה עָֽגְבָ֛ה עָגְבָ֖ה עָגָ֜בָה עֹגְבִ֖ים עגבה עגבים ‘ā·ḡā·ḇāh ‘ā·ḡə·ḇāh ‘āḡāḇāh ‘āḡəḇāh ‘ō·ḡə·ḇîm ‘ōḡəḇîm aGavah ageVah ogeVim vattaGav vattageVah wat·ta‘·gaḇ wat·ta‘·gə·ḇāh watta‘gaḇ watta‘gəḇāh LinksInterlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts | 



