| Svenska (1917)HERREN Sebaot, han skall beskärma dem; de skola uppsluka sina fiender och trampa deras slungstenar under fötterna; under stridslarm skola de svälja sina fiender såsom vin, till dess de själva äro så fulla av blod som offerskålar och altarhörn.Dansk (1917 / 1931) dem værner Hærskarers HERRE. De opæder, nedtramper Slyngekasterne, drikker deres Blod som Vin og fyldes som Offerskaalen, som Alterets Hjørner.Norsk (1930) Herren, hærskarenes Gud, skal verne dem, og de skal opsluke sine fiender og trå dem under føtter som slyngestener*; de skal drikke deres blod og larme som av vin, og de skal bli fulle av blodet som offerskålen, som alterets hjørner**. Zechariah 9:15 New American Standard Bible (© 1995)The LORD of hosts will defend them. And they will devour and trample on the sling stones; And they will drink and be boisterous as with wine; And they will be filled like a sacrificial basin, Drenched like the corners of the altar.
|  | 
2 Mosebok 27:2 Och du skall göra hörn därtill, Som skola sitta i dess fyra hörn; i ett stycke därmed skola hörnen vara. Och du skall överdraga det med koppar. Job 41:28 Bågskott skrämma honom ej bort, slungstenar förvandlas för honom till strå; Psaltaren 78:65 Då vaknade Herren såsom ur en sömn, han reste sig, lik en hjälte som hade legat dövad av vin. Jesaja 37:35 Ty jag skall beskärma och frälsa denna stad för min tjänare Davids skull.» Sakaria 12:6 På den tiden skall jag låta Juda stamfurstar bliva såsom brinnande fyrfat bland ved, och såsom eldbloss bland halmkärvar, så att de förbränna alla folk runt omkring, både åt höger och åt vänster; men Jerusalem skall framgent trona på sin plats, där Jerusalem nu är. Sakaria 12:8 På den tiden skall HERREN beskärma Jerusalems invånare; den skröpligaste bland dem skall på den tiden vara såsom David, och Davids hus skall vara såsom ett gudaväsen, såsom HERRENS ängel framför dem. Sakaria 14:3 ty HERREN skall draga ut och strida mot de folken, såsom han stridde förr på drabbningens dag.
|
| |
|