Hga Visan 2:16
<< Hga Visan 2:16 >>
Svenska (1917)
Min vän är min, och jag är hans, där han för sin hjord i bet ibland liljor.

Dansk (1917 / 1931)
Min Ven er min, og jeg er hans, som vogter blandt Liljer;

Norsk (1930)
Min elskede er min, og jeg er hans, han som vokter sin hjord blandt liljene.

שיר השירים 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דֹּודִי לִי וַאֲנִי לֹו הָרֹעֶה בַּשֹּׁושַׁנִּים׃

Song of Solomon 2:16 New American Standard Bible (© 1995)
"My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies.


Hga Visan 1:7 »Säg mig, du som min själ har kär: Var för du din hjord i bet? Var låter du den vila om middagen? Må jag slippa att gå lik en vilsekommen kvinna vid dina vänners hjordar.»
Hga Visan 4:5 Din barm är lik ett killingpar, tvillingar av en gasell, som gå i bet ibland liljor.
Hga Visan 6:2 »Min vän har gått ned till sin lustgård, till sina välluktrika blomstersängar, för att låta sin hjord beta i lustgårdarna och för att plocka liljor.
Hga Visan 6:3 Jag är min väns, och min vän är min, där han för sin hjord i bet ibland liljor.
Hga Visan 7:10 Jag är min väns, och till mig står hans åtrå.» ----