| Svenska (1917)Hälsen Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas och de bröder som äro tillsammans med dem.Dansk (1917 / 1931) Hilser Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas og Brødrene hos dem!Norsk (1930) Hils Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas, og brødrene hos dem. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς,
|  | 
Matteus 5:47 Och om I visen vänlighet mot edra bröder allenast, vad synnerligt gören I därmed? Göra icke hedningarna detsamma? Romabrevet 16:13 Hälsen Rufus, den i Herren utvalde, och hans moder, som också för mig har varit en moder. Romabrevet 16:15 Hälsen Filologus och Julia, Nereus och hans syster och Olympas och alla de heliga som äro tillsammans med dem.
|
| |
|