| Svenska (1917)Alltså är det i Kristus Jesus som jag har något att berömma mig av i fråga om min tjänst inför Gud.Dansk (1917 / 1931) Saaledes har jeg min Ros i Kristus Jesus af min Tjeneste for Gud.Norsk (1930) Derfor har jeg min ros i Kristus Jesus, i min tjeneste for Gud; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔχω οὒν [τὴν] καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν·
|  | 
Filipperbrevet 3:3 Ty vi äro »de omskurna», vi som genom Guds Ande tjäna Gud och berömma oss av Kristus Jesus och icke förtrösta på köttet -- Hebreerbrevet 2:17 Därför måste han i allt bliva lik sina bröder, för att han skulle bliva barmhärtig och en trogen överstepräst i sin tjänst inför Gud, till att försona folkets synder. Hebreerbrevet 5:1 Ty var och en som skall bliva överstepräst uttages bland människor och tillsättes för att till människors bästa göra tjänst inför Gud, genom att frambära gåvor och offer för synder.
|
| |
|