| Svenska (1917)vilket Gud redan förut genom sina profeter hade i heliga skrifter utlovat,Dansk (1917 / 1931) hvilket han forud forjættede ved sine Profeter i hellige Skrifter,Norsk (1930) som han forut lovte ved sine profeter i hellige skrifter, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις
|  | 
Matteus 1:22 Allt detta har skett, för att det skulle fullbordas, som var sagt av Herren genom profeten som sade: Lukas 1:70 såsom han hade lovat genom sin forntida heliga profeters mun. Apostagärningarna 13:32 Och vi förkunna för eder det glada budskapet, att det löfte som gavs åt våra fäder, det har Gud låtit gå i fullbordan för oss, deras barn, därigenom att han har låtit Jesus uppstå, Romabrevet 3:21 Men nu har, utan lag, en rättfärdighet från Gud blivit uppenbarad, en som lagen och profeterna vittna om, Romabrevet 16:26 men som nu har blivit uppenbarad och, enligt den eviga Gudens befallning, blivit, med stöd av profetiska skrifter, kungjord bland alla hedningar, för att bland dem upprätta trons lydnad -- Titusbrevet 1:2 sänd, därför att det finnes ett hopp om evigt liv -- ty evigt liv har Gud, som icke kan ljuga, för evärdliga tider sedan utlovat,
|
| |
|