Uppenbarelseboken 22:12
<< Uppenbarelseboken 22:12 >>
Svenska (1917)
Se, jag kommer snart och har med mig min lön, för att vedergälla var och en efter som hans gärningar äro.

Dansk (1917 / 1931)
Se, jeg kommer snart, og min Løn er med mig til at betale enhver, efter som hans Gerning er.

Norsk (1930)
Se, jeg kommer snart, og min lønn er med mig, til å gi enhver igjen efter som hans gjerning er.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἰδοὺ ἔρχομαι ταχύ, καὶ ὁ μισθός μου μετ’ ἐμοῦ ἀποδοῦναι ἑκάστῳ ὡς τὸ ἔργον ἐστίν αὐτοῦ.

Revelation 22:12 New American Standard Bible (© 1995)
"Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to render to every man according to what he has done.


Job 34:11 Nej, han vedergäller var människa efter hennes gärningar och lönar envar såsom hans vandel har förtjänat.
Psaltaren 28:4 Giv dem efter deras gärningar och efter deras onda väsende, giv dem efter deras händers verk, vedergäll dem vad de hava gjort.
Jesaja 40:10 Ja, Herren, HERREN kommer med väldighet, och hans arm visar sin makt. Se, han har med sig sin lön, och hans segerbyte går framför honom.
Jesaja 62:11 Hör, HERREN höjer ett rop, och det når till jordens ända: Sägen till dottern Sion: Se, din frälsning kommer. Se, han har med sig sin lön, och hans segerbyte går framför honom.
Jeremia 17:10 Dock, Jag, HERREN, utrannsakar hjärtat och prövar njurarna, och giver så åt var och en efter hans vägar, efter hans gärningars frukt.
Matteus 16:27 Människosonen skall komma i sin Faders härlighet med sina änglar, och då skall han vedergälla var och en efter hans gärningar.
Uppenbarelseboken 2:23 Och hennes barn skall jag dräpa. Och alla församlingarna skola förnimma, att jag är den som rannsakar njurar och hjärtan; och jag skall giva var och en av eder efter hans gärningar.
Uppenbarelseboken 3:11 Jag kommer snart; håll fast det du har, så att ingen tager din krona.
Uppenbarelseboken 22:7 Och se, jag kommer snart. Salig är den som tager vara på de profetians ord som stå i denna bok.»