Uppenbarelseboken 21:26
<< Uppenbarelseboken 21:26 >>
Svenska (1917)
och vad härligt och dyrbart folken hava skall man föra ditin.

Dansk (1917 / 1931)
og de skulle bringe Folkeslagenes Herlighed og Ære til den.

Norsk (1930)
og de skal bære folkeslagenes herlighet og ære inn i den.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οἴσουσιν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν εἰς αὐτήν.

Revelation 21:26 New American Standard Bible (© 1995)
and they will bring the glory and the honor of the nations into it;


Psaltaren 72:10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
Jesaja 49:23 Och konungar skola vara dina barns vårdare och furstinnor deras ammor, de skola falla ned inför dig med ansiktet mot jorden och slicka dina fötters stoft. Och du skall förnimma, att jag är HERREN och att de som förbida mig icke komma på skam.
Jesaja 60:11 Och dina portar skola hållas öppna beständigt, varken dag eller natt skola de stängas, så att folkens skatter kunna föras in i dig, med deras konungar i hyllningståget.
Jesaja 60:16 Och du skall dia folkens mjölk, ja, konungabröst skall du dia; och du skall förnimma, att jag, HERREN, är din frälsare och att den Starke i Jakob är din förlossare.
Uppenbarelseboken 21:24 Och folken skola vandra i dess ljus, och jordens konungar föra ditin, vad härligt de hava.