Uppenbarelseboken 21:25
Parallella Vers
Svenska (1917)
Dess portar skola aldrig stängas om dagen -- natt skall icke finnas där

Dansk (1917 / 1931)
og dens Porte skulle ikke lukkes om Dagen; thi Nat skal ikke være der,

Norsk (1930)
Og dens porter skal aldri lukkes om dagen; for natt skal ikke være der;

King James Bible
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.

English Revised Version
And the gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there):
Treasury i Bibeln Kunskap

the gates.

Jesaja 60:11
Och dina portar skola hållas öppna beständigt, varken dag eller natt skola de stängas, så att folkens skatter kunna föras in i dig, med deras konungar i hyllningståget.

for.

Uppenbarelseboken 22:5
Och ingen natt skall vara mer; och de behöva icke någon lampas ljus, ej heller solens ljus, ty Herren Gud skall lysa över dem, och de skola regera i evigheternas evigheter.

Jesaja 60:20
Din sol skall då icke mer gå ned och din måne icke mer taga av; ty HERREN skall vara ditt eviga ljus, och dina sorgedagar skola hava en ände.

Sakaria 14:7
Och det bliver en dag som är ensam i sitt slag, och som är känd av HERREN, en dag då det varken är dag eller natt, en dag då det bliver ljust, när aftonen kommer.

Länkar
Uppenbarelseboken 21:25 InterUppenbarelseboken 21:25 FlerspråkigApocalipsis 21:25 SpanskaApocalypse 21:25 FranskaOffenbarung 21:25 TyskaUppenbarelseboken 21:25 KinesiskaRevelation 21:25 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Uppenbarelseboken 21
24Och folken skola vandra i dess ljus, och jordens konungar föra ditin, vad härligt de hava. 25Dess portar skola aldrig stängas om dagen -- natt skall icke finnas där 26och vad härligt och dyrbart folken hava skall man föra ditin.…
Korshänvisningar
Jesaja 60:11
Och dina portar skola hållas öppna beständigt, varken dag eller natt skola de stängas, så att folkens skatter kunna föras in i dig, med deras konungar i hyllningståget.

Sakaria 14:7
Och det bliver en dag som är ensam i sitt slag, och som är känd av HERREN, en dag då det varken är dag eller natt, en dag då det bliver ljust, när aftonen kommer.

Uppenbarelseboken 21:12
Den hade en stor och hög mur med tolv portar, och vid portarna stodo tolv änglar, och över portarna voro skrivna namn: namnen på Israels barns tolv stammar.

Uppenbarelseboken 21:15
Och han som talade till mig hade en gyllene mätstång för att därmed mäta staden och dess portar och dess mur.

Uppenbarelseboken 21:23
Och staden behöver icke sol eller måne till att lysa där, ty Guds härlighet upplyser den och dess ljus är Lammet.

Uppenbarelseboken 22:5
Och ingen natt skall vara mer; och de behöva icke någon lampas ljus, ej heller solens ljus, ty Herren Gud skall lysa över dem, och de skola regera i evigheternas evigheter.

Uppenbarelseboken 21:24
Överst på sidan
Överst på sidan