Psaltaren 78:39
<< Psaltaren 78:39 >>
Svenska (1917)
Ty han tänkte därpå att de voro kött, en vind som far bort och icke kommer åter.

Dansk (1917 / 1931)
han kom i Hu, de var Kød, et Pust, der svinder og ej vender tilbage.

Norsk (1930)
Og han kom i hu at de var kjød, et åndepust som farer avsted og ikke kommer tilbake.

תהילים 78:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּזְכֹּר כִּי־בָשָׂר הֵמָּה רוּחַ הֹולֵךְ וְלֹא יָשׁוּב׃

Psalm 78:39 New American Standard Bible (© 1995)
Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return.


Jakobsbrevet 4:14 I veten ju icke vad som kan ske i morgon. Ty vad är edert liv? En rök ären I, som synes en liten stund, men sedan försvinner.
1 Mosebok 6:3 Då sade HERREN: »Min ande skall icke bliva kvar i människorna för beständigt, eftersom de dock äro kött; så vare nu deras tid bestämd till ett hundra tjugu år.»
Job 7:7 Tänk därpå att mitt liv är en fläkt, att mitt öga icke mer skall få se någon lycka.
Job 7:16 Jag är led vid detta; aldrig kommer jag åter till liv. Låt mig vara; mina dagar äro ju fåfänglighet.
Job 10:9 Tänk på huru du formade mig såsom lera; och nu låter du mig åter varda till stoft!
Psaltaren 39:4 HERRE, lär mig betänka att jag måste få en ände, och vad som är mina dagars mått, så att jag förstår huru förgänglig jag är.
Psaltaren 90:10 Vårt liv varar sjuttio år eller åttio år, om det bliver långt; och när det är som bäst, är det möda och fåfänglighet, ty det går snart förbi, likasom flöge vi bort.
Psaltaren 103:14 Ty han vet vad för ett verk vi äro, han tänker därpå att vi äro stoft.