Svenska (1917)I som förgäten Gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:Dansk (1917 / 1931) Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.Norsk (1930) Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!
|  | 
5 Mosebok 32:39 Sen nu att jag allena är det, och att ingen Gud finnes jämte mig. Jag dödar, och jag gör levande, jag har slagit, men jag helar ock. Ingen finnes, som kan rädda ur min hand. Job 8:13 Så går det alla som förgäta Gud; den gudlöses hopp måste varda om intet. Psaltaren 7:2 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning. Psaltaren 9:17 DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket, alla hedningar, de som förgäta Gud. Psaltaren 18:41 De ropade, men det fanns ingen som frälste; till HERREN, men han svarade dem icke. Jesaja 43:13 Ja, allt framgent är jag densamme, och ingen kan rädda från min hand. När jag vill göra något, vem kan då avvända det? Hosea 5:14 Ty jag skall vara såsom ett lejon mot Efraim och såsom ett ungt lejon mot Juda hus. Själv griper jag mitt rov och går bort därmed; jag släpar det bort utan räddning. Hosea 13:8 Jag kommer över dem såsom en björninna från vilken man har tagit ungarna, jag river sönder deras hjärtans hölje; jag uppslukar dem på stället, lik en lejoninna, lik ett vilddjur som söndersliter dem. Mika 5:8 Och Jakobs kvarleva skall då vara bland hedningarna, mitt ibland många folk, såsom ett lejon bland boskap i skogen, såsom ett ungt lejon bland fårhjordar, vilket förtrampar, var det går fram, och griper sitt rov utan räddning. Sakaria 11:6 »Se, jag vill nu icke mer skona landets inbyggare», säger HERREN, »utan låta människorna falla i varandras hand och i sina konungars hand, och dessa skola fördärva landet, och jag skall icke rädda någon ur deras hand.»
|