| Svenska (1917)och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned.Dansk (1917 / 1931) at Kongen maa attraa din Skønhed, thi han er din Herre.Norsk (1930) og la kongen ha sin lyst i din skjønnhet! For han er din herre, og du skal falle ned for ham.
|  | 
Efesierbrevet 5:33 Dock gäller också om eder att var och en skall älska sin hustru såsom sig själv; men hustrun å sin sida skall visa sin man vördnad. 1 Petrusbrevet 3:6 Så var Sara lydig mot Abraham och kallade honom »herre»; och hennes barn haven I blivit, om I gören vad gott är, och icke låten eder förskräckas av något. 1 Mosebok 18:12 Därför log Sara vid sig själv och tänkte: »Skulle jag väl nu på min ålderdom giva mig till lusta, nu då också min herre är gammal?» Hga Visan 7:10 Jag är min väns, och till mig står hans åtrå.» ----
|
| |
|