| Svenska (1917)Höjen, I portar, edra huvuden, höjen eder, I eviga dörrar, för att ärans konung må draga därin.Dansk (1917 / 1931) Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!Norsk (1930) Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
|  | 
Apostagärningarna 7:2 Då sade han: »Bröder och fäder, hören mig. Härlighetens Gud uppenbarade sig för vår fader Abraham, medan han ännu var i Mesopotamien, och förrän han bosatte sig i Karran, 1 Korinthierbrevet 2:8 och som ingen av denna tidsålders mäktige har känt; ty om de hade känt den, så hade de icke korsfäst härlighetens Herre. Psaltaren 26:8 HERRE, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor. Psaltaren 29:2 given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud. Psaltaren 29:9 HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära. Psaltaren 97:6 Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära. Psaltaren 118:20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den. Jesaja 26:2 Låten upp portarna, så att ett rättfärdigt folk får draga därin, ett som håller tro.
|
| |
|