| Svenska (1917)Hans ande måste sin väg, han vänder tillbaka till den jord varav han är kommen; då varda hans anslag om intet.Dansk (1917 / 1931) Hans Aand gaar bort, han bliver til Jord igen, hans Raad er bristet samme Dag.Norsk (1930) Farer hans ånd ut, så vender han tilbake til sin jord; på den samme dag er det forbi med hans tankes råd.
|  | 
1 Korinthierbrevet 2:6 Visdom tala vi dock bland dem som äro fullmogna, men en visdom som icke tillhör denna tidsålder eller denna tidsålders mäktige, vilkas makt bliver till intet. Psaltaren 33:10 HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam. Psaltaren 104:29 Du fördöljer ditt ansikte, då förskräckas de; du tager bort deras ande, då förgås de och vända åter till sitt stoft igen. Predikaren 12:7 och stoftet vänder åter till jorden, varifrån det har kommit, och anden vänder åter till Gud, som har givit den.
|
| |
|