| Svenska (1917)Vid Babels floder, där sutto vi och gräto, när vi tänkte på Sion.Dansk (1917 / 1931) Ved Babels Floder, der sad vi og græd, naar Zion randt os i Hu.Norsk (1930) Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu.
|  | 
Nehemja 1:4 När jag hade hört detta, satt jag gråtande och sörjande i flera dagar och fastade och bad inför himmelens Gud. Hesekiel 1:1 I det trettionde året, på femte dagen i fjärde månaden, när jag var bland de fångna vid strömmen Kebar, öppnades himmelen, och jag såg en syn från Gud. Hesekiel 1:3 kom HERRENS ord till prästen Hesekiel, Busis son, i kaldéernas land vid strömmen Kebar, och HERRENS hand kom där över honom.
|
| |
|