Psaltaren 107:10
<< Psaltaren 107:10 >>
Svenska (1917)
De sutto i mörker och dödsskugga, fångna i elände och järnbojor,

Dansk (1917 / 1931)
De sad i Mulm og Mørke, bundne i Pine og Jern,

Norsk (1930)
De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,

תהילים 107:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יֹשְׁבֵי חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת אֲסִירֵי עֳנִי וּבַרְזֶל׃

Psalm 107:10 New American Standard Bible (© 1995)
There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,


Lukas 1:79 för att 'skina över dem som sitta i mörker och dödsskugga' och så styra våra fötter in på fridens väg.»
Job 36:8 Och om de läggas bundna i kedjor och fångas i eländets snaror,
Psaltaren 5:10 Döm dem, o Gud; må de komma på fall med sina anslag. Driv bort dem för deras många överträdelsers skull, eftersom de äro gensträviga mot dig.
Psaltaren 68:6 en Gud som förhjälper de ensamma till ett hem, och som för de fångna ut till lycka; allenast de gensträviga måste bo i en öken.
Psaltaren 102:20 för att höra den fångnes klagan, för att befria dödens barn,
Psaltaren 107:14 han förde dem ut ur mörkret och dödsskuggan, och deras bojor slet han sönder.
Psaltaren 143:3 Se, fienden förföljer min själ, han trampar mitt liv till jorden; han lägger mig i mörker såsom de längesedan döda.
Jesaja 42:7 för att du må öppna blinda ögon och föra fångar ut ur fängelset, ja, ur fångenskapen dem som sitta i mörkret.
Jeremia 13:16 Given HERREN, eder Gud, ära, förrän han låter mörkret komma, och förrän edra fötter snubbla på bergen, när det skymmer; ty det ljus I förbiden skall han byta i dödsskugga och göra till töcken.
Mika 7:8 Glädjens icke över mig, I mina fiender. Om jag än har fallit, skall jag dock stå upp igen; om jag än sitter i mörkret, är dock HERREN mitt ljus.