| Svenska (1917)Se ock havet, det stora ock vida: ett tallöst vimmel rör sig däri, djur både stora och små.Dansk (1917 / 1931) Der er Havet, stort og vidt, der vrimler det uden Tal af Dyr, baade smaa og store;Norsk (1930) Der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.
|  | 
1 Mosebok 1:21 Och Gud skapade de stora havsdjuren och hela det stim av levande varelser, som vattnet vimlar av, efter deras arter, så ock alla bevingade fåglar, efter deras arter. Och Gud såg att det var gott. Psaltaren 8:8 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar. Psaltaren 69:34 Honom love himmelen och jorden, havet och allt vad som rör sig däri. Hesekiel 47:10 Och fiskare skola stå utmed den från En-Gedi ända till En-Eglaim, och såsom ett enda fiskeläge skall den sträckan vara. Där skola finnas fiskar av olika slag i stor myckenhet, alldeles såsom i Stora havet.
|
| |
|