Ordspråksboken 5:20
<< Ordspråksboken 5:20 >>
Svenska (1917)
Min son, icke skall du hava din lust i en främmande kvinna? Icke skall du sluta din nästas hustru i din famn?

Dansk (1917 / 1931)
Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?

Norsk (1930)
Hvorfor, min sønn, skulde du da være drukken av attrå efter en annen manns hustru og favne en fremmed kvinnes barm?

משלי 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלָמָּה תִשְׁגֶּה בְנִי בְזָרָה וּתְחַבֵּק חֵק נָכְרִיָּה׃

Proverbs 5:20 New American Standard Bible (© 1995)
For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner?


Ordspråksboken 2:16 Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
Ordspråksboken 5:3 Se, av honung drypa en trolös kvinnas läppar, och halare än olja är hennes mun.
Ordspråksboken 6:24 De kunna bevara dig för onda kvinnor, för din nästas hustrus hala tunga.
Ordspråksboken 7:5 så att de bevara dig för främmande kvinnor, för din nästas hustru, som talar hala ord.
Ordspråksboken 23:27 Ty skökan är en djup grop, och nästans hustru är en trång brunn.