Ordspråksboken 5:16
<< Ordspråksboken 5:16 >>
Svenska (1917)
Icke vill du att dina flöden skola strömma ut på gatan, dina vattenbäckar på torgen?

Dansk (1917 / 1931)
lad ej dine Kilder flyde paa Gaden, ej dine Bække paa Torvene!

Norsk (1930)
Skulde vel dine kilder strømme ut på gaten, dine bekker på torvene?

משלי 5:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָפוּצוּ מַעְיְנֹתֶיךָ חוּצָה בָּרְחֹבֹות פַּלְגֵי־מָיִם׃

Proverbs 5:16 New American Standard Bible (© 1995)
Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets?


Ordspråksboken 5:15 Drick vatten ur din egen brunn det vatten som rinner ur din egen källa.
Ordspråksboken 5:17 Nej, dig allena må de tillhöra, och ingen främmande jämte dig.
Ordspråksboken 5:18 Din brunn må vara välsignad, och av din ungdoms hustru må du hämta din glädje;
Ordspråksboken 9:17 »Stulet vatten är sött, bröd i lönndom smakar ljuvligt.»
Hga Visan 4:12 »En tillsluten lustgård är min syster, min brud, en tillsluten brunn, en förseglad källa.
Hga Visan 4:15 Ja, en källa i lustgården är du, en brunn med friskt vatten och ett rinnande flöde ifrån Libanon.»