Ordspråksboken 31:19
<< Ordspråksboken 31:19 >>
Svenska (1917)
Till spinnrocken griper hon med sina händer, och hennes fingrar fatta om sländan.

Dansk (1917 / 1931)
Hun rækker sine Hænder mod Rokken, Fingrene tager om Tenen.

Norsk (1930)
Hun legger sine hender på rokken, og hennes fingrer tar fatt på tenen.

משלי 31:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָדֶיהָ שִׁלְּחָה בַכִּישֹׁור וְכַפֶּיהָ תָּמְכוּ פָלֶךְ׃

Proverbs 31:19 New American Standard Bible (© 1995)
She stretches out her hands to the distaff, And her hands grasp the spindle.


2 Samuelsbokem 3:29 Må det komma över Joabs huvud och över hela hans faders hus; och må i Joabs hus aldrig fattas män som hava flytning, eller som äro spetälska, eller som stödja sig på krycka, eller som falla för svärd, eller som lida brist på bröd.»
Ordspråksboken 31:18 Så förmärker hon att hennes hushållning går väl; hennes lampa släckes icke ut om natten.
Ordspråksboken 31:20 För den betryckte öppnar hon sin hand och räcker ut sina armar mot den fattige.