| << Ordspråksboken 29:3 >>
|
Svenska (1917)Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.Dansk (1917 / 1931) Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.Norsk (1930) En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.
|  | 
Lukas 15:30 Men när denne din son, som har förtärt dina ägodelar tillsammans med skökor, nu har kommit tillbaka, så har du för honom låtit slakta den gödda kalven.' Ordspråksboken 5:10 må icke främmande få mätta sig av ditt gods och dina mödors frukt komma i en annans hus, Ordspråksboken 6:26 Ty för skökan måste du lämna din sista brödkaka, och den gifta kvinnan går på jakt efter ditt dyra liv. Ordspråksboken 10:1 Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse. Ordspråksboken 15:20 En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder. Ordspråksboken 23:15 Min son, om ditt hjärta bliver vist, så gläder sig ock mitt hjärta; Ordspråksboken 23:24 Stor fröjd har den rättfärdiges fader; den som har fått en vis son har glädje av honom. Ordspråksboken 27:11 Bliv vis, min son, så gläder du mitt hjärta; jag kan då giva den svar, som smädar mig. Ordspråksboken 28:7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
|
| |
|