Ordspråksboken 29:3
<< Ordspråksboken 29:3 >>
Svenska (1917)
Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.

Dansk (1917 / 1931)
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.

Norsk (1930)
En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.

משלי 29:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִישׁ־אֹהֵב חָכְמָה יְשַׂמַּח אָבִיו וְרֹעֶה זֹונֹות יְאַבֶּד־הֹון׃

Proverbs 29:3 New American Standard Bible (© 1995)
A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.


Lukas 15:30 Men när denne din son, som har förtärt dina ägodelar tillsammans med skökor, nu har kommit tillbaka, så har du för honom låtit slakta den gödda kalven.'
Ordspråksboken 5:10 må icke främmande få mätta sig av ditt gods och dina mödors frukt komma i en annans hus,
Ordspråksboken 6:26 Ty för skökan måste du lämna din sista brödkaka, och den gifta kvinnan går på jakt efter ditt dyra liv.
Ordspråksboken 10:1 Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
Ordspråksboken 15:20 En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.
Ordspråksboken 23:15 Min son, om ditt hjärta bliver vist, så gläder sig ock mitt hjärta;
Ordspråksboken 23:24 Stor fröjd har den rättfärdiges fader; den som har fått en vis son har glädje av honom.
Ordspråksboken 27:11 Bliv vis, min son, så gläder du mitt hjärta; jag kan då giva den svar, som smädar mig.
Ordspråksboken 28:7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.