Ordspråksboken 29:10
<< Ordspråksboken 29:10 >>
Svenska (1917)
De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.

Dansk (1917 / 1931)
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.

Norsk (1930)
De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.

משלי 29:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַנְשֵׁי דָמִים יִשְׂנְאוּ־תָם וִישָׁרִים יְבַקְשׁוּ נַפְשֹׁו׃

Proverbs 29:10 New American Standard Bible (© 1995)
Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.


1 Johannesbrevet 3:12 och icke likna Kain, som var av den onde och slog ihjäl sin broder. Och varför slog han ihjäl honom? Därför att hans egna gärningar voro onda och hans broders gärningar rättfärdiga.
1 Mosebok 4:5 men till Kain och hans offergåva såg han icke. Då blev Kain mycket vred, och hans blick blev mörk.
Psaltaren 59:2 Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.
Ordspråksboken 29:9 När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.
Ordspråksboken 29:27 En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.