Ordspråksboken 23:31
<< Ordspråksboken 23:31 >>
Svenska (1917)
Så se då icke på vinet, att det är så rött, att det giver sådan glans i bägaren, och att det så lätt rinner ned.

Dansk (1917 / 1931)
Se ikke til Vinen, hvor rød den er, hvorledes den perler i Bægeret; den glider saa glat,

Norsk (1930)
Se ikke til vinen, hvor rød den er, hvorledes den perler i begeret, hvor lett den går ned!

משלי 23:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תֵּרֶא יַיִן כִּי יִתְאַדָּם כִּי־יִתֵּן [בַּכִּיס כ] (בַּכֹּוס ק) עֵינֹו יִתְהַלֵּךְ בְּמֵישָׁרִים׃

Proverbs 23:31 New American Standard Bible (© 1995)
Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly;


Efesierbrevet 5:18 Och dricken eder icke druckna av vin; ty därav kommer ett oskickligt leverne. Låten eder fastmer uppfyllas av ande,
Hga Visan 7:9 och din mun såsom ljuvaste vin!» »Ja, ett vin som lätt glider ned i min vän och fuktar de slumrandes läppar.