Ordspråksboken 17:17
<< Ordspråksboken 17:17 >>
Svenska (1917)
En väns kärlek består alltid. och en broder födes till hjälp i nöden.

Dansk (1917 / 1931)
Ven viser Kærlighed naar som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød.

Norsk (1930)
En venn elsker alltid, og en bror fødes til hjelp i nød.

משלי 17:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּכָל־עֵת אֹהֵב הָרֵעַ וְאָח לְצָרָה יִוָּלֵד׃

Proverbs 17:17 New American Standard Bible (© 1995)
A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.


Rut 1:16 Men Rut svarade: »Sök icke intala mig att övergiva dig och vända tillbaka ifrån dig. Ty dit du går vill ock jag gå, och där du stannar vill ock jag stanna. Ditt folk är mitt folk, och din Gud är min Gud.
2 Samuelsbokem 15:21 Men Ittai svarade konungen och sade: »Så sant HERREN lever, och så sant min herre konungen lever: på den plats där min herre konungen är, där vill ock din tjänare vara, det må gälla liv eller död.»
Ordspråksboken 18:24 Den som ävlas att få vänner, han kommer i olycka; men vänner finnas, mer trogna än en broder.