Ordspråksboken 10:1
<< Ordspråksboken 10:1 >>
Svenska (1917)
Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.

Dansk (1917 / 1931)
Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.

Norsk (1930)
Salomos ordsprog. / En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.

משלי 10:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִשְׁלֵי שְׁלֹמֹה פ בֵּן חָכָם יְשַׂמַּח־אָב וּבֵן כְּסִיל תּוּגַת אִמֹּו׃

Proverbs 10:1 New American Standard Bible (© 1995)
The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother.


1 Kungaboken 4:32 Han diktade tre tusen ordspråk, och hans sånger voro ett tusen fem.
Ordspråksboken 1:1 Detta är Salomos ordspråk, Davids sons, Israels konungs.
Ordspråksboken 13:1 En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
Ordspråksboken 15:20 En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.
Ordspråksboken 17:21 Den som har fött en dåraktig son får bedrövelse av honom, en dåres fader har ingen glädje.
Ordspråksboken 17:25 En dåraktig son är sin faders grämelse och en bitter sorg för henne som har fött honom.
Ordspråksboken 23:24 Stor fröjd har den rättfärdiges fader; den som har fått en vis son har glädje av honom.
Ordspråksboken 27:11 Bliv vis, min son, så gläder du mitt hjärta; jag kan då giva den svar, som smädar mig.
Ordspråksboken 29:3 Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.
Ordspråksboken 29:15 Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
Ordspråksboken 29:17 Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.