Filipperbrevet 2:8
<< Filipperbrevet 2:8 >>
Svenska (1917)
och ödmjukade sig och blev lydig intill döden, ja, intill döden på korset.

Dansk (1917 / 1931)
og da han i Fremtræden fandtes som et Menneske, fornedrede han sig selv, saa han blev lydig indtil Døden, ja, Korsdøden.

Norsk (1930)
og da han i sin ferd var funnet som et menneske, fornedret han sig selv, så han blev lydig inntil døden, ja korsets død.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ.

Philippians 2:8 New American Standard Bible (© 1995)
Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.


Jesaja 50:5 Ja, Herren, HERREN har öppnat mitt öra, och jag har ej varit gensträvig, jag har ej vikit tillbaka.
Matteus 26:39 Därefter gick han litet längre bort och föll ned på sitt ansikte och bad och sade: »Min Fader, om det är möjligt, så gånge denna kalk ifrån mig. Dock icke såsom jag vill, utan såsom du vill!»
Johannes 10:18 Ingen tager det ifrån mig, utan jag giver det av fri vilja. Jag har makt att giva det, och jag har makt att taga igen det. Det budet har jag fått av min Fader.»
Romabrevet 5:19 Ty såsom genom en enda människas olydnad de många fingo stå såsom syndare, så skola ock genom en endas lydnad de många stå såsom rättfärdiga.
2 Korinthierbrevet 8:9 I kännen ju vår Herres, Jesu Kristi, nåd, huru han, som var rik, likväl blev fattig för eder skull, på det att I genom hans fattigdom skullen bliva rika.
Hebreerbrevet 5:8 Så lärde han, fastän han var »Son», lydnad genom sitt lidande;
Hebreerbrevet 12:2 Och må vi därvid se på Jesus, trons hövding och fullkomnare, på honom, som i stället för att taga den glädje som låg framför honom, utstod korsets lidande och aktade smäleken för intet, och som nu sitter på högra sidan om Guds tron.
Hebreerbrevet 12:4 Ännu haven I icke stått emot ända till blods, i eder kamp mot synden.