| Svenska (1917)Det är därför att jag är viss om din lydaktighet som jag har skrivit detta till dig. Och jag vet att du kommer att göra ännu mer än jag begär.Dansk (1917 / 1931) I Tillid til din Lydighed skriver jeg til dig, idet jeg ved, at du vil gøre endog mere end det, jeg siger.Norsk (1930) I tillit til din lydighet skriver jeg til dig, viss på at du vil gjøre endog mere enn jeg sier. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Πεποιθὼς τῇ ὑπακοῇ σου ἔγραψα σοι, εἰδὼς ὅτι καὶ ὑπὲρ ἃ λέγω ποιήσεις.
|  | 
Romabrevet 2:19 och du tilltror dig att vara en ledare för blinda, ett ljus för människor som vandra i mörker, 2 Korinthierbrevet 2:3 Och vad jag skrev, det skrev jag, för att jag icke vid min ankomst skulle få bedrövelse från dem som jag borde få glädje av. Ty jag har den tillförsikten till eder alla, att min glädje är allas eder glädje.
|
| |
|