Svenska (1917)Jag, Paulus, skriver här med egen hand: »Jag skall själv betala det.» Jag skulle också kunna säga: »För upp det på din räkning.» Ty du har ju en ännu större skuld till mig, nämligen -- dig själv.Dansk (1917 / 1931) Jeg, Paulus, skriver med min egen Haand, jeg vil betale, for ikke at sige dig, at du desuden ogsaa skylder mig dig selv.Norsk (1930) Jeg, Paulus, skriver med egen hånd: jeg skal betale det - forat jeg ikke skal si dig at du skylder mig endog dig selv. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγὼ Παῦλος ἔγραψα τῇ ἐμῇ χειρί, ἐγὼ ἀποτίσω· ἵνα μὴ λέγω σοι ὅτι καὶ σεαυτόν μοι προσοφείλεις.
|  | 
1 Mosebok 43:9 Jag vill ansvara för honom; av min hand må du utkräva honom. Om jag icke för honom åter till dig och ställer honom inför ditt ansikte, så vill jag vara en syndare inför dig i all min tid. Romabrevet 16:22 Jag, Tertius, som har nedskrivit detta brev, hälsar eder i Herren. 1 Korinthierbrevet 16:21 Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. 2 Korinthierbrevet 9:4 Eljest, om några macedonier komma med mig och finna eder oberedda, kunna vi -- för att icke säga I -- till äventyrs komma på skam med vår tillförsikt i denna sak. 2 Korinthierbrevet 10:1 Jag Paulus själv, som »är så ödmjuk, när jag står ansikte mot ansikte med eder, men visar mig så modig mot eder, när jag är långt borta», jag förmanar eder vid Kristi saktmod och mildhet Galaterbrevet 5:2 Se, jag säger eder, jag Paulus, att om I låten omskära eder, så bliver Kristus eder till intet gagn. Filemonbrevet 1:18 Har han gjort dig någon orätt, eller är han dig något skyldig, så för upp det på min räkning.
|