Nahum 3:6
<< Nahum 3:6 >>
Svenska (1917)
Och jag skall kasta på dig vad styggeligt är, jag skall låta dig bliva föraktad, ja, göra dig till ett skådespel.

Dansk (1917 / 1931)
dænger dig til med Skarn og vanærer dig, ja sætter dig i Gabestok.

Norsk (1930)
og jeg vil kaste skarn på dig og føre vanære over dig og gjøre dig til et skuespill.

נחום 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִשְׁלַכְתִּי עָלַיִךְ שִׁקֻּצִים וְנִבַּלְתִּיךְ וְשַׂמְתִּיךְ כְּרֹאִי׃

Nahum 3:6 New American Standard Bible (© 1995)
"I will throw filth on you And make you vile, And set you up as a spectacle.


Job 9:31 så skall du dock sänka mig ned i pölen, så att mina kläder måste vämjas vid mig.
Job 30:8 en avföda av dårar och ärelöst folk, utjagade ur landet med hugg och slag.
Jesaja 14:16 De som se dig stirra på dig, de betrakta dig och säga: 'Är detta den man som kom jorden att darra och riken att bäva,
Jeremia 51:37 och Babel skall bliva en stenhop, en boning för schakaler, ett föremål för häpnad och begabberi, så att ingen kan bo där.
Hesekiel 16:37 se, därför skall jag församla alla dina älskare, dem som du har varit till behag, ja, alla dem som du har älskat mer eller mindre; dem skall jag församla mot dig från alla håll och blotta din blygd inför dem, så att de få se all din blygd.
Habackuk 2:16 Med skam skall du få mätta dig i stället för med ära. Ja, du skall också själv få dricka, till dess du ligger där med blottad förhud. Kalken skall i sin ordning räckas dig av HERRENS hand, och smälek skall hölja din ära.
Malaki 2:3 Se, jag skall låta min näpst drabba eder avkomma, och jag skall kasta orenlighet i ansiktet på eder, orenligheten efter edra högtidsoffer; ja, I skolen själva bliva kastade i denna.
Malaki 2:9 Därför har ock jag gjort eder föraktade och låga i allt folkets ögon, eftersom I icke hållen mina vägar, utan haven anseende till personen, när I handhaven undervisningen.