Mika 1:10
<< Mika 1:10 >>
Svenska (1917)
Förkunnen det icke i Gat; gråten icke så bittert. I Bet-Leafra vältrar jag mig i stoftet.

Dansk (1917 / 1931)
Forkynd det ikke i Gat, græd ikke i Bokim! Vælt jer i Støvet i Bet-Leafra!

Norsk (1930)
Forkynn det ikke i Gat, gråt ikke der! I Bet-Leafra velter jeg mig i støvet.

מיכה 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּגַת אַל־תַּגִּידוּ בָּכֹו אַל־תִּבְכּוּ בְּבֵית לְעַפְרָה עָפָר [הִתְפַּלָּשְׁתִּי כ] (הִתְפַּלָּשִׁי׃ ק)

Micah 1:10 New American Standard Bible (© 1995)
Tell it not in Gath, Weep not at all. At Beth-le-aphrah roll yourself in the dust.


2 Samuelsbokem 1:20 Förkunnen det icke i Gat, bebåden det ej på Askelons gator, för att filistéernas döttrar icke må glädja sig, de oomskurnas döttrar ej fröjda sig.
Jeremia 6:26 Du dotter mitt folk, höll dig i sorgdräkt, vältra dig i aska, höj sorgelåt likasom efter ende sonen, och håll bitter dödsklagan; ty plötsligt kommer förhärjaren över oss.