Matteus 9:21
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ty hon sade vid sig själv: »Om jag allenast får röra vid hans mantel, så bliver jag hulpen.»

Dansk (1917 / 1931)
thi hun sagde ved sig selv: »Dersom jeg blot rører ved hans Klædebon, bliver jeg frelst.«

Norsk (1930)
for hun sa ved sig selv: Kan jeg bare få røre ved hans klædebon, så blir jeg helbredet.

King James Bible
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.

English Revised Version
for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole.
Treasury i Bibeln Kunskap

If.

Markus 5:26-33
och som hade lidit mycket hos många läkare och kostat på sig allt vad hon ägde, utan att det hade varit henne till något gagn; snarare hade det blivit värre med henne.…

Lukas 8:45-47
Men Jesus frågade: »Vem var det som rörde vid mig?» Då alla nekade till att hava gjort det, sade Petrus: »Mästare, hela folkhopen trycker och tränger dig ju.»…

Apostagärningarna 19:12
Man till och med tog handkläden och förkläden, som hade varit i beröring med hans kropp, och lade dem på de sjuka; och sjukdomarna veko då ifrån dem, och de onda andarna foro ut.

Länkar
Matteus 9:21 InterMatteus 9:21 FlerspråkigMateo 9:21 SpanskaMatthieu 9:21 FranskaMatthaeus 9:21 TyskaMatteus 9:21 KinesiskaMatthew 9:21 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Matteus 9
20Men en kvinna, som i tolv år hade lidit av blodgång, närmade sig honom bakifrån och rörde vid hörntofsen på hans mantel. 21Ty hon sade vid sig själv: »Om jag allenast får röra vid hans mantel, så bliver jag hulpen.» 22Då vände Jesus sig om, och när han fick se henne, sade han: »Var vid gott mod, min dotter; din tro har hjälpt dig.» Och kvinnan var hulpen från den stunden.…
Korshänvisningar
Matteus 14:36
Och de bådo honom att allenast få röra vid hörntofsen på hans mantel; och alla som rörde vid den blevo hulpna.

Markus 3:10
Ty han botade många och blev därför överlupen av alla som hade någon plåga och fördenskull ville röra vid honom.

Lukas 6:19
Och allt folket sökte att få röra vid honom, ty kraft gick ut ifrån honom och botade alla.

Matteus 9:20
Överst på sidan
Överst på sidan