| Svenska (1917)I skolen alltså bedja sålunda: 'Fader vår, som är i himmelen! Helgat varde ditt namn;Dansk (1917 / 1931) Derfor skulle I bede saaledes: Vor Fader, du, som er i Himlene! Helliget vorde dit Navn;Norsk (1930) Derfor skal I bede således: Fader vår, du som er i himmelen! Helliget vorde ditt navn; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς· Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγιασθήτω τὸ ὄνομα σου·
|  | 
2 Samuelsbokem 7:26 Då skall ditt namn bliva stort till evig tid, så att man skall säga: 'HERREN Sebaot är Gud över Israel.' Och så skall din tjänare Davids hus bestå inför dig. Matteus 23:9 Ej heller skolen I kalla någon på jorden eder 'fader', ty en är eder Fader, han som är i himmelen. Lukas 11:2 Då sade han till dem: »När I bedjen, skolen I säga så: 'Fader, helgat varde ditt namn; tillkomme ditt rike; 1 Petrusbrevet 1:17 Och om I såsom Fader åkallen honom som utan anseende till personen dömer var och en efter hans gärningar, så vandren ock i fruktan under denna edert främlingsskaps tid.
|
| |
|