| Svenska (1917)Då lärjungarna sågo detta, blevo de misslynta och sade: »Varför skulle detta förspillas?Dansk (1917 / 1931) Men da Disciplene saa det, bleve de vrede og sagde: »Hvortil denne Spilde?Norsk (1930) Men da disiplene så det, blev de vrede og sa: Hvad skal denne spille være til? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἠγανάκτησαν λέγοντες· εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη;
|  | 
Matteus 20:24 När de tio andra hörde detta, blevo de misslynta på de två bröderna. Matteus 26:7 framträdde till honom en kvinna som hade med sig en alabasterflaska med dyrbar smörjelse; denna göt hon ut över hans huvud, där han låg till bords. Matteus 26:9 Man hade ju kunnat sälja det för mycket penningar och giva dessa åt de fattiga.»
|
| |
|