| Svenska (1917)När han sedan kom tillbaka, fann han dem åter sovande, ty deras ögon voro förtyngda.Dansk (1917 / 1931) Og han kom og fandt dem atter sovende, thi deres Øjne vare betyngede.Norsk (1930) Og han kom og fant dem atter sovende; for deres øine var tunge. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐλθὼν πάλιν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ βεβαρημένοι.
|  | 
Matteus 26:42 Åter gick han bort, för andra gången, och bad och sade: »Min Fader, om detta icke kan gå ifrån mig, utan jag måste dricka denna kalk, så ske din vilja.» Matteus 26:44 Då lät han dem vara och gick åter bort och bad, för tredje gången, och sade återigen samma ord. Lukas 9:32 Men Petrus och de som voro med honom voro förtyngda av sömn; då de sedan vaknade, sågo de hans härlighet och de båda männen, som stodo hos honom.
|
| |
|