| Svenska (1917)Om någon då säger till eder: 'Se här är Messias', eller: 'Där är han', så tron det icke.Dansk (1917 / 1931) Dersom nogen da siger til eder: Se, her er Kristus, eller der! da skulle I ikke tro det.Norsk (1930) Om nogen da sier til eder: Se, her er Messias, eller der, da skal I ikke tro det. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπη· ἰδοὺ ὧδε ὁ χριστός, ἤ· ὧδε, μὴ πιστεύσητε.
|  | 
Lukas 17:23 Väl skall man då säga till eder: 'Se där är han', eller: 'Se här är han'; men gån icke dit, och löpen icke därefter. Apostagärningarna 27:11 Men hövitsmannen trodde mer på styrmannen och skepparen än på det som Paulus sade.
|
| |
|