| Svenska (1917)Därefter sade han till sina tjänare: 'Bröllopet är tillrett, men de som voro bjudna voro icke värdiga.Dansk (1917 / 1931) Da siger han til sine Tjenere: Brylluppet er beredt, men de budne vare det ikke værd.Norsk (1930) Derefter sier han til sine tjenere: Bryllupet er vel ferdig, men de innbudne var det ikke verd; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τότε λέγει τοῖς δούλοις αὐτοῦ· ὁ μὲν γάμος ἕτοιμος ἐστιν, οἱ δὲ κεκλημένοι οὐκ ἦσαν ἄξιοι·
|  | 
Matteus 9:15 Jesus svarade dem: »Icke kunna väl bröllopsgästerna sörja, så länge brudgummen är hos dem? Men den tid skall komma, då brudgummen tages ifrån dem, och då skola de fasta. -- Matteus 22:7 Då blev konungen vred och sände ut sitt krigsfolk och förgjorde dråparna och brände upp deras stad. Matteus 22:9 Gån därför ut till vägskälen och bjuden till bröllopet alla som I träffen på.'
|
| |
|