| Svenska (1917)Då blev konungen vred och sände ut sitt krigsfolk och förgjorde dråparna och brände upp deras stad.Dansk (1917 / 1931) Men Kongen blev vred og sendte sine Hære ud og slog disse Manddrabere ihjel og satte Ild paa deres Stad.Norsk (1930) Men kongen blev harm, og sendte sine krigshærer ut og drepte disse manndrapere og satte ild på deres by. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ βασιλεὺς ὠργίσθη καὶ πέμψας τὰ στρατεύματα αὐτοῦ ἀπώλεσεν τοὺς φονεῖς ἐκείνους καὶ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐνέπρησεν.
|  | 
Matteus 22:6 Och de övriga grepo hans tjänare och misshandlade och dräpte dem. Matteus 22:8 Därefter sade han till sina tjänare: 'Bröllopet är tillrett, men de som voro bjudna voro icke värdiga. Lukas 19:27 Men dessa mina ovänner, som icke ville hava mig till konung över sig, fören dem hit huggen ned dem här inför mig.»
|
| |
|